13. IT'S OKAY, THOSE WHO DON'T FACE DARKNESS 

CAN NEVER APPRECIATE THE LIGHT.

"괜찮아. 어둠을 마주하지 않은 사람은 결코 빛의 소중함을 알 수 없으니까."

 


 

 

 

 

  • tended to ~: ~하는 경향이 있었다
  • discount: (의미·가치 등을) 깎아내리다, 무시하다
  • happened to fall into my hands: 우연히 내게 생긴 일, 운 좋게 다가온 일
  • ex) I tended to discount anything positive that happened to fall into my hands.
  • "나는 내게 우연히 일어난 긍정적인 일은 전부 별거 아니라고 치부하는 경향이 있었어."

 

  • in my grasp: 내 손에 쥔, 내가 가진
  • ex) Nothing in my grasp seemed precious or beautiful.
  • "내 손에 쥔 것 중 그 어떤 것도 소중하거나 아름답게 느껴지지 않았어."

 

  • got bored of them: 그들에게 싫증이 났다
  • cease /siːs/ — 동사: 멈추다, 그치다, 중단하다 ->비슷한 말: stop, quit,
  • ceased to sparkle: 더 이상 반짝이지 않게 되다
  • ex) The more someone loved me, the more I got bored of them. Perhaps not bored, they ceased to sparkle in my eyes. "누군가 나를 더 사랑할수록, 나는 그 사람에게 더 쉽게 싫증이 났어. 아니, 정확히는 싫증이라기보다… 그 사람이 내 눈엔 더 이상 반짝이지 않게 됐어."

 

  • gain self-validation: 자기 자신에 대한 인정이나 확신을 얻다
  • ex) I try to gain self validation through the eyes of others. 
  • "나는 다른 사람들의 시선을 통해 스스로를 인정받으려 해."

 

  • cannot in itself satisfy me: 그 자체만으로는 나를 만족시킬 수 없다
  • ex) I think someone liking me cannot in itself satisfy me
  • 누군가가 나를 좋아해주는 것만으로는, 그 자체로는 나를 만족시킬 수 없다고 생각해."

 

  • devastated: 완전히 무너진, 충격 받은
  • either way: 어느 쪽이든, 어차피
  • ex) I'm devastated if someone I like doesn't like me, and devastated when someone does end up loving me, either way, I'm looking at myself through the eyes of another.
  • "내가 좋아하는 사람이 나를 좋아하지 않으면 무너지고, 누군가가 결국 나를 사랑하게 되어도 또 무너져. 어찌됐든 나는 늘 다른 사람의 시선을 통해 나 자신을 바라보고 있는 거야."

 

  • give up on me: 나를 포기하다, 나를 믿지 않게 되다
  • torture myself: 스스로를 괴롭히다
  • console myself: 스스로를 위로하다
  • ex) whey they give up on me, I torture and console myself with the 'fact' that no one could ever love me.
  • "누군가 나를 포기하면, 결국엔 아무도 나를 사랑할 수 없다는 ‘사실’로 나 자신을 괴롭히면서도 그걸로 위로받으려 해."

 

  • have come to a point: ~한 지점에 이르다
  • ex) I have come to a point where I am no longer able to tell the difference between my loving someone and not loving someone. 
  • "나는 이제 누군가를 사랑하는 감정과 사랑하지 않는 감정의 차이를 더 이상 구분할 수 없는 지점에 와버렸어."

 

  • tired of + 대상 + for + 이유
     → “~에 질렸는데, 그 이유는 ~해서”
  • so little willpower: 의지가 거의 없음
  • wishy-washy: 우유부단한, 확고하지 못한
  • ex) I am so tired of myself for being lost in the woods all the time with no plan of action, for having so little willpower and being so wishy-washy.
  • "나는 항상 아무런 계획도 없이 숲속을 헤매듯 방황하고, 의지도 약하고 우유부단한 내 자신이 너무 지겨워."

 

  • continued attempts to be better: 더 나아지려는 지속적인 노력
  • dodecahedron /ˌdoʊ.dəˈkiː.drən/ 십이면체 (12개의 평면으로 이루어진 입체도형)
  • ex) I am sure my continued attempts to be better will take shape into something resembling an octagon, or even a dodecagedron, and maybe one day a circle.
  • "나는 내가 더 나아지기 위해 계속해서 애쓰는 노력이 언젠가는 팔각형처럼, 아니면 심지어 십이각형처럼 형태를 갖추게 될 거라고 확신해. 그리고 언젠가는 원이 될지도 몰라."

 

  • accumulated mistakes: 누적된 실수들
  • perfectly capable of ~: ~할 능력이 충분하다
  • create a stronger sense of self: 더 강한 자아감을 만들어내다
  • ex) I was told that my accumulated mistakes will create a stronger sense of self, that I was doing just fine, that I was perfectly capable of looking at the other side of the coin, but the coin just happens to be a little heavy, that's all. 
  • "지금까지 내가 쌓아온 실수들이 더 강한 자아를 만들어줄 거라고, 나는 잘하고 있는 거라고, 나는 충분히 동전의 반대 면도 바라볼 수 있는 사람이라고 들었어. 단지 그 동전이 조금 무거울 뿐이라고."

 

  • transcribe: (말이나 내용을) 받아 적다, 기록하다
  • went for a long time not being able to ~: 오랫동안 ~하지 못한 상태였다
  • ex) After transcribing my last session, I went for a long time not being able to write an epilogue.
  • "마지막 세션을 옮겨 적고 나서, 한동안은 에필로그를 쓸 수가 없었다."

 

  • grand finale: 대단한 피날레, 성대한 마무리, 극적인 끝
  • ex) I wanted some kind of grand finale.
  • "나는 뭔가 극적이고 인상적인 끝맺음을 바랐어."

 

  • filled the cracks: 틈을 메우다
  • culprit: 주범, 원인 제공자
  • exploring my problems in detail: 내 문제를 깊이 있게 들여다보는 것
  • ex) But other problems have filled the cracks, and the culprit that thwarted every effort I made in exploring my problems in detail was my self-esteem.
  • "하지만 그 틈을 다른 문제들이 메워버렸고, 내 문제를 깊이 들여다보려는 모든 노력을 방해한 주범은 바로 내 자존감이었어."

 

  • alternate: 번갈아 나타나다, 교차하다
  • as in a dance: 마치 춤처럼, 춤 안에서 처럼
  • ex) happiness and unhappiness alternate throughout life, as in a dance.
  • "행복과 불행은 인생을 통틀어 마치 춤추듯 번갈아 나타난다."

 

  • tides of feeling: 감정의 파도, 감정의 밀물과 썰물
  • ex) I want to enjoy the tides of feeling in me as the rhythms of life
  • "내 안에서 일렁이는 감정의 흐름을, 삶의 리듬처럼 받아들이고 즐기고 싶어."

 

    • linger in: 머무르다, 오래 있도록 하다
    • fragment : 조각, 파편
    • vast : (범위·크기·양 등이) 어마어마한[방대한/막대한]
    • ex) I want to be kind of person who can walk inside the vast darkness and find the one fragment of sunlight I can linger in for a long time.
    • "광활한 어둠 속을 걸어가면서도, 그 안에서 오래 머무를 수 있는 단 하나의 햇살을 발견할 수 있는 사람이 되고 싶어."

 

 


 

 

13장 " 괜찮아. 어둠을 마주하지 않은 사람은 결코 빛의 소중함을 알 수 없으니까." 의 마지막 장은  어쨌든 이 이해할 수 없도록 피해의식이 강렬하고 자존감 낮은, 예민 보스 저자의 다행스런(?) 따뜻한 결말을 볼 수 있는 챕터였던 것 같다. 무엇보다도 내가 살아가고자 하는 삶의 지향성, 가치관과 매우 비슷한 그녀의 성숙된 결말이 아름답다고 느껴졌고 부디 그런 삶을 열심히 살아가길, 독자로써 응원하고 바래본다. 삶의 파도를, 일렁이는 감정의 흐름들을 삶의 리듬 처럼 있는 그대로 받아들이고 즐기고 싶다 /  광활한 어둠 속을 걸으면서도 그 안에서 오래 머무를 수 있는 단 하나의 햇살을 발견할 수 있는 사람이 되고싶다. 이 모든 멋진 말들을 마음속에 새겨넣지만 또 생각지 못한 시련과 풍파를 맞을 때 마다 다짐 했던 이 아름다운 말들을 바로 실천하기란 쉽지 않을 것이다. 인간은 어리석고 늘 같은 실수를 반복하니까. 하지만 지금 이 글을 읽은 이 순간만이라도, 이 짧은 순간만이라도 그 의미를 다시금 되내이고 새길 수 있다는 행복에 의미를 둬 보려고 한다. 나도 어리석은 인간이라 또 다시 우울과 외로움, 고독에 괴로워 하고 나를 괴롭히는 많은 장애물들과 외부 환경들에 다시 분노하겠지만, 그럴 때 마다 이 모든걸 삶의 리듬처럼 받아들이는 거야, 깊은 어둠속에서도 나는 단 하나의 소중한 무엇을 발견하는 사람이 될 수 있어. 라는 말로 나 자신을 사랑해 줄 수 있는 좀 더 성숙한 한 사람이 될 수 있길. 부디 모두가 그럴 수 있길.

 

 

+ Recent posts