CHAPTER 7.
REGULATING, JUDGING, BEING DISAPPOINTED, LEAVING
- exert /ɪɡˈzɜːrt/ → 발휘하다, 행사하다
- I've allowed her to exert an extreme influence on my mood.
- 나는 그녀가 내 기분에 지나치게 영향을 주도록 내버려 두었다.
- mock /mɒk/ → 조롱하다, 놀리다
- and I was afraid she would mock my taste if she didn't like it.
- 그리고 그녀가 그걸 마음에 들어 하지 않으면 내 취향을 비웃을까 봐 걱정됐다.
- pointed /ˈpɔɪntɪd/ → (형용사) 날카로운, 신랄한
- It was a little pointed.
- 조금 직설적이었다.
- nastier /ˈnæstiər/ → (형용사) 더 불쾌한, 더 심한
- arrogant /ˈærəɡənt/ → 거만한, 오만한
- You're arrogant and exhausting which led to an even nastier reply.
- 나는 그녀에게 '너는 거만하고 피곤하게 만드는 사람이야'라고 적힌 메시지를 보냈고, 그로 인해 더 신랄한 답장이 왔다.
- yet another /jɛt əˈnʌðər/ → 또 다른
- I was more focused on the fact not that I'd lost a friend but that I'd met yet another person who looked down on me.
- 나는 친구를 잃었다는 사실보다 또 한 명의 사람이 나를 깔봤다는 사실에 더 신경이 쓰였다.
- pushover /ˈpʊʃˌoʊvər/ → (명사) 만만한 사람
- I hated waht a pushover I was and I hated her, too
- 나는 내가 그렇게 만만한 사람이었다는 게 싫었고, 그녀도 싫었다.
- lash out /læʃ aʊt/ → 공격하다, 폭언하다
- You either lash out or endure.
- 너는 화를 내든가 참고 견디든가 둘 중 하나야.
- ruse /ruːz/ → (명사) 책략, 계략
- And you got exhausted at keeping up this ruse.
- 그리고 너는 이 속임수를 유지하는 데 지쳐버렸다.
- fit ~ into /fɪt ˈɪntu/ → (자신을) 맞추다, 적응하다
- way of being /weɪ əv ˈbiːɪŋ/ → (명사) 존재 방식, 삶의 방식
- I would either fit myself into her way of being or not make time for her.
- 나는 그녀의 방식에 나를 맞추거나, 아예 그녀를 위해 시간을 내지 않거나 둘 중 하나였다.
- as being such-and-such /æz ˈbiːɪŋ sʌʧ-ænd-sʌʧ/ → 어떤 특정한 방식으로, 이러이러한 사람으로
- I judge them as being such-and-such, and then cust them out of my life.
- 나는 그들을 이런저런 식으로 판단한 뒤, 내 삶에서 잘라낸다.
- berate /bɪˈreɪt/ → 호되게 꾸짖다
- Like when you berate yourself after a drunken night.
- 술 취한 밤이 지나고 나서 스스로를 비난하는 것처럼.
- vulnerable /ˈvʌlnərəbl/ → (형용사) 취약한, 연약한
- I keep thinking that if I reveal a vulnerable part of myself, people will see that and hate it and leave me.
- 나는 내가 취약한 부분을 드러내면, 사람들이 그것을 보고 싫어하고 나를 떠날 것이라고 계속 생각하게 된다.
- grounded /ˈɡraʊndɪd/ → (형용사) 기반을 둔, 안정적인
- I'm not grounded in confidence, I keep thinking every word spoken to me is an attack, and I see thing as right or worng despite the many other different ways of seing them.
- 나는 자신감이 부족해서, 사람들이 내게 하는 모든 말을 공격으로 받아들이고, 많은 다른 관점이 있음에도 불구하고 모든 것을 옳고 그름으로만 판단한다.
- equate /ɪˈkweɪt/ → 동일시하다
- I equate affection with influence.
- 나는 애정을 영향력과 동일시한다.
- entangled /ɪnˈtæŋɡld/ → (형용사) 얽힌, 연루된
- as in /æz ɪn/ → ~처럼, ~의 예에서 보듯이
- adhere /ədˈhɪr/ → 고수하다, 들러붙다
- directives /dɪˈrɛktɪvz/ → (명사) 지시, 명령
- But a strong relationship and an entangled one are different things, and while my head understands that a good relationship is two people with a clear sense of individuality working together as a team, my heart feels that if the other person seems very independent of me - as in, they don't seem to be deeply affected or touched by my every word, don't try to adhere strictly to my standards of behavior, don't change according to my directives or follow my examples.
하지만 강한 관계와 얽힌 관계는 다른 것이고, 내 이성은 좋은 관계란 뚜렷한 개성을 가진 두 사람이 하나의 팀으로 함께하는 것이라는 걸 이해한다. 하지만 내 감정은, 만약 상대방이 나로부터 독립적인 모습을 보인다면 – 예를 들어, 내 말 하나하나에 깊이 영향을 받거나 감동하지 않고, 내 행동 기준을 엄격히 따르려 하지 않으며, 내 지시대로 변화하지도 않고 내 본보기를 따르지 않는다면 – 그것을 받아들이기 어렵게 느낀다.
- feed into /fiːd ˈɪntu/ → 영향을 미치다, 기여하다
- validate /ˈvælɪdeɪt/ → 입증하다, 확인하다
- It's this behaviour that feeds into your desire to be validated.
- 바로 이런 행동이 네가 인정받고 싶어 하는 욕구를 더욱 부추기는 거야.
- that in itself /ðæt ɪn ɪtˈsɛlf/ → 그 자체만으로
- The idea that a person loves you only when they're influenced by you - that in itself is and extreme attitude.
- 누군가가 오직 너의 영향력을 받을 때만 너를 사랑한다는 생각 자체가 극단적인 태도야.
- take stock of /teɪk stɒk əv/ → 검토하다, 평가하다
- gaze /ɡeɪz/ → 응시하다, 바라보다
- It would also be a good idea to take stock of things that you would do under the imagined gaze of others.
- 다른 사람들이 지켜본다고 생각했을 때만 하게 되는 행동들을 점검해 보는 것도 좋은 방법일 거야.
- in a way /ɪn ə weɪ/ → 어떤 방식으로,
- I kept seeing myself behave in a way that just wasn't me.
- "나는 계속해서 나답지 않은 방식으로 행동하는 내 모습을 보았다."
**"in a way"**
📌 기본 의미:
- "어떤 방식으로" (방법, 태도)
- "He spoke in a way that made everyone listen."
- "그는 모두가 귀 기울이게 만드는 방식으로 말했다."
- "어떤 면에서" (부분적인 의미)
- "In a way, I agree with you."
- "어떤 면에서는 네 말이 맞아."
- "어느 정도는" (완전한 동의는 아니지만 부분적으로 인정할 때)
- "It was a success, in a way."
- "어느 정도는 성공이었어."
- pierce /pɪərs/ → 꿰뚫다, 찌르다
- dodecahedron /ˌdoʊdɛkəˈhiːdrən/ → (명사) 12면체
- octagon /ˈɒktəɡɒn/ → (명사) 8각형
- Right now, your relationship is narrow, like a triangle, and pierces your heart, but at least a dodecahedron is closer to a circle than an octagon, right? The deeper and more varied relationships you have, the rounder your mind will be, and the less the angles will pierce you. You will be just fine.
- 지금 네 관계는 삼각형처럼 좁아서 마음을 찌르고 있지만, 적어도 십이면체(dodecahedron)는 팔각형(octagon)보다 원(circle)에 더 가깝지 않아? 네가 더 깊고 다양한 관계를 맺을수록, 네 마음도 더 둥글어질 거야. 그러면 그 각진 부분들이 너를 덜 찌르게 될 거야. 넌 결국 괜찮아질 거야.
- coexist /ˌkoʊɪɡˈzɪst/ → 공존하다
- relative → 상대적인
- Everyone has multiple sides to them, happiness and unhapiness coexist, and everything is relative.
- 모든 사람은 여러 가지 면을 가지고 있으며, 행복과 불행은 공존하고, 모든 것은 상대적이다.
- strike /straɪk/ → 강한 인상을 주다, 떠오르다
- When I looked again at my friend's messages from that day, it struck me that her comment was just something I could've ignored.
- 그날 친구가 보낸 메시지를 다시 보았을 때, 그녀의 말은 그냥 무시할 수도 있었던 것이라는 생각이 들었다.
- provoke /prəˈvoʊk/ → 자극하다, 유발하다
- harsh /hɑːrʃ/ → (형용사) 거친, 가혹한
- Because I had assumed she was looking down on me, the message had taken on a bigger meaning. Which is why I provoked her with a harsh reply.
- 나는 그녀가 나를 깔보고 있다고 생각했기 때문에, 그 메시지가 더 큰 의미로 다가왔다. 그래서 나는 거친 답장으로 그녀를 자극했다.
- solace /ˈsɒlɪs/ → (명사) 위안, 위로
- But the container that holds both is what we call life, and that's where I find solace and joy.
- 하지만 이 둘을 담고 있는 그릇이 바로 우리가 삶이라고 부르는 것이며, 나는 그 안에서 위안과 기쁨을 찾는다.