• entrenched/ [ɪnˈtrentʃt] (습관, 태도, 관념 등이) 깊게 뿌리박힌, 고착화된
  • hostility / [hɑːˈstɪləti] / 적대감, 반감
  • ex) My anxiety towards new situations and how I appear to others, and how this comes out as hostility towards others these were all problem so entrenched that it seemed hopeless to try to solve them.
  • 새로운 상황에 대한 불안, 다른 사람들에게 내가 어떻게 보일지에 대한 걱정, 그리고 이런 것들이 결국 타인에 대한 적대감으로 나타나는 방식 — 이 모든 문제들은 너무 깊게 뿌리박혀 있어서, 해결하려는 시도조차도 절망적으로 느껴졌다.

 

  • transitional phase / [trænˈzɪʃənl feɪz] / 과도기, 전환 단계
  • ex)Think of it as a transitional phase.  그걸 과도기라고 생각해.

 

  • fairly / [ˈferli] / 꽤, 상당히 / 공정하게
  • ex) I thought I was fairly candid, but it turns out, I've got a lot of things I keep hidden.
  • 나는 꽤 솔직한 편이라고 생각했는데, 알고 보니 내가 숨기고 있는 게 정말 많더라.

 

  • layers of censorship / [ˈleɪərz əv ˈsensərʃɪp] / 여러 겹의 검열, 자기검열
  • ex: I don't put myself through layers of censorship.  나는 내 감정을 계속 검열하면서 억누르지 않아.

 

  • compulsive / [kəmˈpʌlsɪv] / 충동적인, 강박적인
  • ex) That sounds like it could become a bit compulsive.

 

  • not in the right frame (of mind) / [frām] / 정신 상태가 좋지 않은, 상황에 맞는 마음가짐이 아님
    ex: not in the right frame → 마음의 여유가 없는 상태

 

  • dump / [dʌmp] / 버리다, 내던지다, (속어) 이별하다
  • ex) She must really look down on me if she thinks she can dump all of this on me.
  • 이 모든 걸 나한테 떠넘길 수 있다고 생각한다면, 날 정말 무시하는 거지.

 

  • whip up / [wɪp ʌp] / (감정, 반응을) 자극하다, (음식 등을) 급히 만들어내다
  •  ex) And I'd get all whipped up in my own emotions, you know?
  • 그리고 난 내 감정에 휘둘리게 되잖아, 알지?

 

  • doormat / [ˈdɔːrmæt] / (비유적으로) 남에게 밟히는 사람, 만만한 사람
  • ex) I'm such a doormat, such a stupid girl.
  • 난 진짜 바보 같고, 그냥 밟히기만 하는 호구야.

 

  • presence / [ˈprezəns] / 존재감, 참석
  • ex) I must  be a really comforting presence to her, which is why she's telling me these things, it's not because she looks down on me.
  • 나는 아마 그 여자한테 정말 편안한 존재인 거야, 그래서 이런 얘기를 나한테 털어놓는 거고, 날 무시해서 그런 게 아니야.

 

  • tweak / [twiːk] / 동사
    (조금) 수정하다, 조정하다
  • ex) I think you can tweak that a bit further even.
  • 그거 조금 더 다듬을 수도 있을 것 같아
  • 그걸 조금 더 고칠 수 있을 것 같아

 

  • presumptuous / [prɪˈzʌmptʃuəs] / 건방진, 주제넘은
  • ex) But that would be so presumptuous of me!
  • 하지만 그건 내가 너무 주제넘은 짓이잖아!

 

  • denigrate / [ˈdenɪɡreɪt] / 폄하하다, 깎아내리다 
  • ex) if we denigrate our selves, others will denigrate us as well. 
  • 우리가 우리 자신을 깎아내리면, 다른 사람들도 우리를 깎아내리게 돼.

 

  • sincerity / [sɪnˈserəti] / 진정성, 성실함
  • ex) Your self-esteem determines how you feel about the sincerity of others.
  • 자존감은 타인의 진심을 어떻게 느끼는지를 결정해.

 

  • sure-fire / [ˈʃʊr ˌfaɪər] / 확실한, 틀림없는
  • ex) there really are no sure-fire ways to increase your self-esteem. 
  • 자존감을 확실하게 높이는 방법이란 건 사실 없어.

 

  • puff   themselves up : 자신을 실제보다 더 대단하게 보이게 하다, 과장되게 자기를 부풀리다
  • ex) There are those who put themselves down all the time and those who puff themselves up all the time.
  • 자신을 계속 깎아내리는 사람이 있는가 하면, 늘 스스로를 과장해서 떠벌리는 사람도 있다.

 

  • middle ground / [ˈmɪdl ɡraʊnd] / 중간 지대, 타협점
  • ex) If both of these people were searching for a middle ground, wouldn't the person who puts themselves down be more likely to succeed than the person who loves themselves too much?
  • 이 두 사람이 모두 균형점을 찾으려고 한다면, 자기 자신을 깎아내리는 사람이 자기애가 지나친 사람보다 더 성공할 가능성이 크지 않을까?

 

  • validation / [ˌvælɪˈdeɪʃən] / 인정, 정당화, (감정이나 경험에 대한) 공감적 승인
  • ex) There are people who come here basically asking for validation, wanting me to tell them they're great.
  • 여기 와서 사실상 인정받고 싶어 하는 사람들이 있어. 내가 ‘너 참 훌륭해’라고 말해주길 바라는 거지.

 

  • conquer / [ˈkɑːŋkər] / 정복하다, 극복하다
  • persona / [pərˈsoʊnə] / (겉으로 드러내는) 성격, 사회적 자아
  • play up / [pleɪ ʌp] / 과장하다, 부각시키다
  • ex) They have subconsciously constructed a new persona in order to conquer their low self-esteeem, or they cover up their hated bits and play up the opposite of what they are.
  • 그들은 낮은 자존감을 극복하기 위해 무의식적으로 새로운 자아를 만들어냈거나, 스스로 싫어하는 부분을 감추고 자신과 반대되는 모습을 부각시키는 거야.

 

  • wounded / [ˈwuːndɪd] / 상처 입은, (정신적으로) 아픈
  • ex) They pretend they have high self-esteem, but they get wounded more easily that way.
  • 들은 자존감이 높은 척하지만, 오히려 그렇게 할수록 더 쉽게 상처받아.

 

  • grandeur / [ˈɡrændʒər] / 웅장함, 위엄
  • ex) A common symtom of delusions of grandeur is mania. 
  • 과대망상의 흔한 증상 중 하나는 조증이야.

 

  • acute / [əˈkjuːt] / 극심한, 예리한
  • ex) It happens as a defence against very acute depression.
  • 그건 아주 심한 우울증에 대한 방어 기제로 나타나는 거야.

 

  • schizophrenia / [ˌskɪtsəˈfriːniə] / 정신분열증
  • ex) When schizophrenia progresses slowly, manic states begin popping up at random moments.
  • 조현병이 서서히 진행되면, 조증 상태가 예기치 않게 불쑥불쑥 나타나기 시작해.

 

  • out to get them / [aʊt tə ɡet ðəm] / (사람들이) 자신을 해치려 한다고 믿는 상태 (피해망상적 표현)
  • ex) sometimes they think someone is out t oget them, and they go into hiding.
  • 때때로 누군가 자기를 해치려 한다고 생각해서 숨는 경우도 있어.

 

  • manic states / [ˈmænɪk steɪts] / 조증 상태, 극도로 들뜬 상태
  • ex) Why are we talking about minic states now?
  • 왜 우리가 지금 조증 상태에 대해 이야기하고 있는 거야?

 

  • pious / [ˈpaɪəs] / 독실한, 경건한
  • ex) The pious ones who go to church several times a week suddenly become a god. 
  • 일주일에 몇 번씩 교회에 가는 독실한 사람들은 어느 순간 자신이 신이 된 것처럼 행동해.

 

  • ritual / [ˈrɪtʃuəl] / 의식, 의례
  • ex) But in the evenings after I come home, it's become almost a ritual for me.
  • 하지만 저녁에 집에 돌아오면, 그건 내게 거의 하나의 의식처럼 되어버렸어.

 

  • for the sake of / [seɪk] / ~을 위해, ~때문에
  •  ex) your drinking is for the sake of feeling more at ease. 
  • 너의 음주는 마음을 좀 더 편하게 하려는 거야.

 

  • mitigate / [ˈmɪtɪɡeɪt] / 완화하다, 경감시키다.
  • withdrawal symptoms 금단증상
  • ex) Sometimes, we use medication that mitigates withdrawal symptoms. 
  • 가끔 우리는 금단 증상을 완화시키는 약을 사용해.

 

  • warrant / [ˈwɔːrənt] / (동사) 정당화하다, 보장하다 / (명사) 영장, 보증
  • ex) Am I not serious enough to warrant pills? 
  • 나는 약을 처방받을 만큼 심각하지 않은 걸까?

 

  • moderation / [ˌmɑːdəˈreɪʃn] / 절제, 중용
  • ex) You just want to drink in moderation, correct? 
  • 너 그냥 적당히만 마시고 싶은 거지, 맞지?

 

  • willpower / [ˈwɪlˌpaʊər] / 의지력, 정신력
  • ex) I think you need to apply our willpower. 
  • 우리의 의지를 발휘할 필요가 있다고 생각해.

 

  • strategise (영국식) / [ˈstrætəˌdʒaɪz] / 전략을 세우다, 계획을 짜다 (미국식: strategize)
  • ex) Trystrategising your drinking, like limiting the days you meet with drinking friends.
  • 술 마시는 친구들을 만나는 날을 제한하는 식으로, 음주를 전략적으로 조절해보는 거야.

 

 

 

 

 


 

 

CHAPTER 9.

MEDICATION SIDE EFFECTS

 


 

 

 



◆histrionic /ˌhɪstriˈɑːnɪk/ - 과장된, 극적인

cut into /kʌt ˈɪntuː/
1. 방해하다, 끼어들다
주로 대화, 흐름, 시간, 방송 등을 끊거나 침해할 때.
Ex)
Sorry to cut into your conversation.
→ 대화 중에 끼어들어서 미안해.
The meeting cut into my lunch break.
→ 회의 때문에 점심시간이 줄었어.

2. 깊이 파고들다, 베다
물리적으로 무언가를 자르거나 파고들 때.
감정적으로 누군가를 깊게 상처 입히는 뜻으로도 확장돼.
Ex)
Her words really cut into me.
→ 그녀의 말은 정말 내 마음을 후벼팠어.

all over the place /ɔːl ˈoʊvər ðə pleɪs/ - 여기저기, 종잡을 수 없는
Ex) I know I sound a little all over the place right now.
→ 나 지금 말이 좀 두서없다는 거 알아.
→ 나 지금 좀 횡설수설하는 것 같아.

💬 비슷한 표현
Ex)I know I’m not making much sense right now.
(나 지금 말이 잘 안 되는 거 알아.)
“Sorry, I’m kind of rambling.”
(미안, 나 지금 좀 횡설수설하고 있어.)

candid /ˈkændɪd/ - 솔직한, 정직한
in one go /ɪn wʌn ɡoʊ/ - 한 번에, 단숨에
Ex) It’s because I find it so difficult to be candid about this, so I’m just going to say what I feel in one go.
→ 이 이야기에 솔직해지는 게 너무 어렵게 느껴져서 그래. 그래서 그냥 한 번에 내가 느끼는 걸 다 말할게

put all this scrutiny /pʊt ɔːl ðɪs ˈskruːtəni/ - 철저한 조사를 가하다
put scrutiny on ~ → ~를 주의 깊게, 샅샅이 관찰하게 하다, 유심히 살피게 만들다
여기서 scrutiny는 ‘정밀한 관찰, 감시, 응시’ 같은 의미
on my face → 내 얼굴에
즉, 사람들이 내 표정, 감정, 반응을 샅샅이 읽으려 들게 만드는 상황
Ex) Because it puts all this scrutiny on my face."
→ 왜냐하면 그게 내 얼굴을 온통 들여다보게 만들거든.
→ 그 말(상황)이 나를 너무 뚫어지게 바라보게 만들어서 그래.
→ 그 때문에 사람들이 내 얼굴에 온 신경을 집중하게 돼.

snippy /ˈsnɪpi/ - 퉁명스러운, 짜증을 내는
Note how ~ → ~한 거 주의 깊게 봐봐 / 알아차려봐
snippy → 툭툭 쏘는, 까칠한, 예민하게 구는
말투가 날카롭거나 짜증 섞일 때 쓰는 형용사
I’m getting snippy → 나 점점 까칠해지고 있어

🔹 see how snippy I'm getting
→ 아주 자연스럽고 일상적인 표현
→ “내가 얼마나 까칠해지고 있는지 보이지?” 같은 느낌
→ 말하는 사람도 감정에 좀 몰입돼 있을 때 자주 씀

🔹 note how snippy I'm getting
→ 약간 거리감 있고, 자기 자신을 관찰하거나 해석하는 말투
→ 예: "노트해둬~ 나 지금 점점 짜증 나고 있음" 하는 식
→ 약간 아이러니하거나 셀프분석 느낌 줄 때 사용

convoluted /ˈkɑːnvəluːtɪd/ - 복잡한, 난해한
"It just seems a little convoluted."
→ 그냥 좀 복잡하게 느껴져.
→ 그게 좀 뒤죽박죽된 느낌이야.
→ 그냥 너무 꼬여 있는 것처럼 보여.

pounding /ˈpaʊndɪŋ/ - 두근거리는, 쿵쾅거리는
"My heart kept pounding and I couldn’t look them in the eye."
→ 가슴이 계속 뛰었고, 그 사람들 눈을 마주칠 수가 없었어.
→ 심장이 두근거려서 그들의 눈을 제대로 쳐다볼 수 없었어.
→ 가슴이 쿵쾅거려서 눈을 제대로 못 마주쳤어.

mortified /ˈmɔːrtɪfaɪd/ - 굴욕감을 느끼는, 당황한
But I just felt so mortified by the whole encounter."
→ 근데 그 만남 자체가 너무 창피하고 수치스럽게 느껴졌어.

felt so mortified
→ 엄청 창피하고 수치스럽게 느꼈다
→ mortified는 단순히 부끄러운 걸 넘어서 굉장히 모욕감이 들거나 굴욕을 느끼는 상태
by the whole encounter
→ 그 만남, 그 상황 전체 때문에

did you go as far as to get a consultation
→ 상담까지 받을 정도로 갔던 거야?
→ 진짜 상담까지 받을 정도였어?
표현 풀이:
*go as far as to ~
→ ~할 정도까지 하다, 심지어 ~하기까지 하다
→ 뭔가 극단적인 선택이나 예상 밖의 행동을 했을 때 강조하는 표현
*get a consultation
→ 상담을 받다 (의사, 전문가, 심리상담사 등 어떤 형태든 OK)

flare-up /flɛər-ʌp/ - (감정·질병 등의) 갑작스러운 악화, 격발
I suddenly had a big flare-up in my insecurities last week when two of the men in the group seemed to be treating one of my friends better than everyone else."
→ 지난주에 갑자기 내 불안감이 확 올라왔어. 그 그룹 안에 있던 남자 두 명이 내 친구 한 명한테만 유독 잘해주는 것처럼 보여서.
→ 지난주에 내가 되게 불안해졌어. 그 그룹에 있던 남자 두 명이 내 친구 하나한테만 특별하게 잘해주는 것처럼 느껴졌거든.

표현 풀이:
*flare-up (of insecurities)
→ 감정이 확 치솟는 것, 특히 불안, 분노, 우울 같은 감정이 갑자기 터지는 상황
→ 여기선 “불안감이 확 폭발했다”는 의미로 부드럽게 번역 가능
*insecurities
→ 자존감 부족, 열등감, 불안감 등 (복합 감정 포함)
treat ~ better than everyone else
→ 특별대우하다, 다른 사람보다 더 잘해주다

hideous /ˈhɪdiəs/ - 흉측한, 끔찍한
I must be really unattractive and hideous.
→ 나는 진짜 매력도 없고, 끔찍하게 못생긴 게 분명해.

🔍 표현 풀이:
I must be ~
→ (자기 확신, 또는 자책 섞인 단정)
→ "나는 ~임에 틀림없어" / "나는 분명 ~일 거야"
unattractive
→ 매력 없는, 눈길을 끌지 못하는
hideous
→ 끔찍할 정도로 못생긴, 보기 흉한 (비하가 강함)

bounce off a wall /baʊns ɔːf ə wɔːl/ - 튕겨져 나가다
I feel like I’ll bounce off a wall if no one pays any attention to me.
→ 아무도 나한테 관심 안 주면 그냥 벽에 부딪혀서 튕겨나갈 것 같은 기분이야.
→ 아무도 나를 신경 안 쓰면, 그냥 벽에 부딪혀 튕겨 나가는 존재 같아.

✅ 1. 흥분해서 가만히 있지 못할 때
(비유적으로 에너지가 넘칠 때 자주 씀)
bounce off the walls → 너무 들떠서 통제 불가능한 상태, 에너지가 과한 상태
예)
The kids had so much candy, they were bouncing off the walls.
→ 애들이 사탕을 너무 많이 먹어서 진짜 날뛰고 있었어.
I’m so excited I could bounce off the walls!
→ 나 너무 신나서 뛰어다닐 것 같아!
이 뉘앙스에서는 활동적이고 흥분한 상태를 뜻해. 특히 아이들한테 자주 써.

✅ 2. (비유적으로) 무시당하고 튕겨 나가는 느낌
(사람들이 관심을 안 주거나 내 존재를 받아들이지 않을 때)

I feel like I’ll bounce off a wall if no one pays attention to me.
→ 내가 아무 반응 없이 그냥 외면당하는 존재 같아
→ 벽에다 얘기하고 튕겨 나가는 느낌

as hopeless as /æz ˈhoʊpləs æz/ - ~만큼 절망적인
ex) I bet you don’t have another patient as hopeless as me."
→ 당신한테 나만큼 희망 없는 환자는 또 없겠죠.
→ 나처럼 답 없는(절망적인) 환자는 당신도 처음일 걸요.

frivolous /ˈfrɪvələs/ - 경박한, 하찮은
Ex) There are people who share thoughts as frivolous as these with you?
→ 이렇게 가벼운 생각들도 당신한테 털어놓는 사람들이 있어요?
→ 이 정도로 시시한 얘기까지 털어놓는 사람이 또 있어요?

roundabout /ˈraʊndəbaʊt/ - 우회적인, 간접적인
Ex) I imagine you are, but some people have a more roundabout way of getting to that point of embarrassment.
→ 당신도 그렇겠지만, 어떤 사람들은 그 창피함에 이르기까지 좀 더 우회적인 방식으로 가더라고요.
→ 당신도 아마 그렇겠지만, 어떤 사람들은 그런 민망한 지점에 도달할 때까지 훨씬 빙빙 돌더라고요.

표현 풀이:
I imagine you are
→ 당신도 그렇겠죠, 그럴 거라 상상해요 (공감이나 추측의 표현)
a more roundabout way
→ 더 우회적인 방식, 직접적이지 않은 경로
→ 즉, 감정을 바로 드러내지 않고, 빙 돌아 말하거나 행동하는 걸 뜻함
getting to that point of embarrassment
→ 그 부끄러운 순간에 도달하는 것,
창피함을 느끼는 감정에 이르기까지의 과정

manifest /ˈmænɪfest/ - 분명히 나타내다, 드러내다
Ex) There are usually two ways it manifests.
→ 보통 그건 두 가지 방식으로 나타나.
→ 그게 드러나는 방식은 보통 두 가지야.

✅ 1. manifest
(감정·특징·질병·문제 등이) 겉으로 분명하게 드러나다, 나타나다

주로 추상적인 것들(감정, 심리 상태, 성격, 문제점 등)이 드러날 때 사용
자연스럽게 드러나는 느낌, 누가 의도해서 보여주는 게 아님
좋은 의미도 가능하지만, 부정적일 때 더 자주 쓰임
예)
His anxiety manifests as anger.
→ 그의 불안은 분노로 드러난다.
The symptoms manifested early.
→ 증상은 일찍 나타났다.
Her talent manifested at a young age. (긍정적이지만 드물게 사용)
→ 그녀의 재능은 어릴 때부터 드러났다.
📝 많이 쓰는 구조:
It manifests as ~ (이것은 ~의 형태로 드러난다)
manifest in behavior / symptoms / choices


✅ 2. reveal
감춰져 있던 걸 밝히다, 드러내다, 폭로하다 (→ 의도적인 느낌이 강함)

의도적 공개의 느낌이 강함 (말, 행동, 혹은 누가 밝히는 경우)
비밀, 진심, 정보, 감정 등을 드러낼 때 자주 씀
긍정/부정 모두 자주 사용됨
예)
She revealed the truth about her past.
→ 그녀는 자신의 과거에 대한 진실을 밝혔다.
His expression revealed his disappointment.
→ 그의 표정에서 실망감이 드러났다.
The test results revealed a serious problem.
→ 검사 결과가 심각한 문제를 드러냈다


berate /bɪˈreɪt/ - 꾸짖다, 질책하다
If they fail to be the centre of attention, [they] tend to assume it’s because people hate them and they berate themselves for it.
→ 자신이 주목받지 못하면, 사람들에게 미움받는다고 생각하고 그 일로 자신을 몰아세우는 경향이 있어.
→ 주목의 중심이 되지 못하면, 그걸 사람들이 자신을 싫어해서라고 여기고 스스로를 자책해.

insulted /ɪnˈsʌltɪd/ - 모욕당한
Ex) Anyway, I felt so insulted when they said that.
→ 어쨌든, 그 말을 들었을 때 정말 모욕감을 느꼈어.
That comment was really insulting.
→ 그 말은 정말 모욕적이었어.

✅ 1. insulted
/ɪnˈsʌltɪd/
뜻: 모욕감을 느끼다, 기분이 상하다, 무시당한 느낌을 받다
🔹 핵심 감정:
분노, 자존심 상함
“나를 무시했어”, “그건 실례야”, “나를 깎아내렸어” 이런 느낌
주로 외부에서 누군가가 나에게 상처 주는 말/행동을 했을 때 느껴짐
🔹 예)
I felt insulted when they laughed at my question.
→ 내 질문을 비웃었을 때, 진짜 기분 나빴어.
That comment was really insulting.
→ 그 말은 정말 모욕적이었어.

✅ 2. mortified
/ˈmɔːr.t̬ə.faɪd/
뜻: 굉장히 부끄럽고, 창피하고, 수치스러운 느낌
🔹 핵심 감정:
수치심, 굴욕, 자책
“너무 창피해서 땅굴 파고 들어가고 싶어”, “굴욕적이었어” 이런 느낌
스스로 창피하거나, 남들 앞에서 망신당한 상황에서 주로 써
insulted보다 감정의 강도가 훨씬 세고, 더 감정적이고 극단적임
🔹 예)
I was mortified when I tripped in front of everyone.
→ 모두 앞에서 넘어져서 정말 죽고 싶을 정도로 창피했어.
He was mortified by his mistake during the presentation.
→ 발표 도중 실수해서 엄청 창피해했어.

goad /ɡoʊd/ - 부추기다, 자극하다
Ex) So you goad yourself into choosing just one angle, which is the easiest way out."
→ 그래서 너는 스스로를 몰아붙여서, 결국 하나의 시선만 택하게 돼. 그게 가장 쉬운 탈출구거든.
→ 결국 스스로를 다그쳐서 한 방향만 선택하게 돼. 그게 가장 간단한 해결책처럼 느껴지니까.

표현 풀이:
goad yourself into ~
→ 스스로를 몰아붙이다, 강제로 어떤 행동을 하게 하다
여기서 goad는 원래 소 등을 찔러 몰아가는 뜻
감정적으로는 “스스로를 다그쳐서 억지로 어떤 행동을 하게 만드는 것”
choosing just one angle
→ **단 하나의 시선(관점, 해석)**만 선택함
→ 다양한 해석이 가능하지만, 감정에 휘둘려 하나의 틀에 갇힌 해석만 하게 된다는 뜻

rose-coloured /roʊz ˈkʌlərd/ - 지나치게 낙관적인, 장밋빛의
Ex) What I honestly feel is that if my partner’s friends don’t think I’m pretty, my partner will stop seeing me through rose-coloured glasses.
→ 솔직히 말해서, 내 파트너의 친구들이 나를 예쁘다고 생각하지 않으면, 내 파트너도 결국 나를 좋게만 보지는 않게 될 것 같아.
→ 진짜 내 마음은, 파트너 친구들이 내가 예쁘지 않다고 생각하면, 파트너도 더 이상 나를 예쁘게만 보진 않을 것 같다는 거야.

표현 풀이:
what I honestly feel is that ~
→ 정말 솔직한 내 감정은 ~이다
see someone through rose-coloured glasses
→ 장밋빛 안경을 끼고 보다 → 즉, 사랑에 빠진 상태로, 단점은 안 보이고 장점만 부각해서 보는 상태
→ 여기선 “좋게만 보다, 예쁘게만 보이다”는 의미

fit the bill /fɪt ðə bɪl/ - 요구에 맞다, 적합하다
No, as I said, you have some tendencies, but you don’t quite fit the bill.
→ 아니에요. 말씀드렸듯이, 그런 경향은 조금 있지만, 정확히 해당되진 않아요.
→ 아니, 전에 말했듯이 그런 성향이 조금 보이긴 하지만, 그 진단에 딱 들어맞진 않아요.

don’t quite fit the bill
→ 정확히 해당되진 않는다 (*'기준에 딱 들어맞진 않는다'*는 표현)

interpret /ɪnˈtɜːrprɪt/ A as B → A를 B로 받아들이다, 해석하다
cane hooking /keɪn ˈhʊkɪŋ/ - 지팡이를 사용하여 걸어 올리는 것 (특정한 문맥에서 쓰임)

Ex) You interpret any attempt to take the spotlight away from you as a large cane hooking you by the waist and dragging you off the stage."
→ 누군가가 주목을 당신에게서 빼앗으려 하면, 당신은 그걸 마치 커다란 갈고리 막대기가 허리를 걸어 무대 밖으로 끌고 나가는 것처럼 받아들여요.
→ 누가 주목을 가져가려고 하면, 당신은 그걸 꼭 누군가가 커다란 지팡이로 허리를 낚아채서 무대에서 끌어내리는 것처럼 느껴요.

disproportionately /ˌdɪsprəˈpɔːrʃənətli/ - 불균형하게, 과도하게 (쉬운 대체 표현: way bigger)
Ex) I think your fears are disproportionately large compared to the actual danger.
→ 내가 보기엔, 네가 느끼는 두려움이 실제 위험에 비해 지나치게 큰 것 같아.
→ 네 두려움은 실제로 닥친 위험보다 훨씬 과장된 것처럼 보여.

rut /rʌt/ - 틀에 박힌 생활, 타성
(바퀴 자국처럼 생긴) 깊은 고랑이라는 뜻
비유적으로 무기력하고 지루한 반복 상태, 탈출구 없는 일상, 답답한 상황을 의미해
감정적으로는 **"정체된 삶", "계속 제자리걸음만 하는 기분"**

Ex) How do I get out of this rut?
→ 이 지겨운 상태에서 어떻게 벗어날 수 있을까?
→ 이 반복되는 무기력한 패턴에서 어떻게 빠져나오지?

In the scheme/skiːm/ of things - 전체적인 관점에서 보자면, 크게 보면, 전체 맥락에서
( : 겸손하거나 객관적으로 말하고 싶을 때 자주 쓰는 표현)
Ex) I’m not this or that extreme, but in the scheme of things, I’m nice-looking.
→ 내가 아주 예쁘다거나 못생겼다거나 한 건 아니지만, 전체적으로 보면 괜찮은 편이야.
→ 극단적으로 예쁘지도 않고 못생기지도 않지만, 전체적으로 보면 나도 괜찮게 생긴 편이야.

bragging /ˈbræɡɪŋ/ - 자랑하는, 떠벌리는
Ex) Think about how pressured your partner would be if you’d gone around bragging about them as well.
→ 너도 여기저기 돌아다니면서 그 사람 자랑하고 다녔다면, 네 파트너가 얼마나 부담스러웠을지 생각해 봐.
→ 너도 그 사람을 계속 자랑하고 다녔다면, 네 파트너가 얼마나 압박감을 느꼈겠어?

crux /krʌks/ - 핵심, 가장 중요한 부분
Ex) But the crux of the matter is that you keep believing you have to meet other people’s expectations.
→ 하지만 문제의 핵심은, 네가 계속 다른 사람들의 기대에 부응해야 한다고 믿고 있다는 거야.
→ 근데 핵심은, 네가 여전히 남들의 기대를 충족시켜야 한다고 생각한다는 거야.

popping into /ˈpɑːpɪŋ ˈɪntuː/ - 잠깐 들르다, 갑자기 나타나다
Ex) Sometimes you’ll leave the house with your hair a mess if you’re just popping into the corner store.
→ 가끔은 그냥 근처 가게 잠깐 들를 거면 머리가 엉망이어도 그냥 나갈 때도 있잖아.
→ 머리가 좀 엉망이어도, 그냥 동네 가게에 잠깐 들를 거면 대충 나갈 때도 있는 거지

traits /treɪts/ - 특성, 특징
Ex) Maybe because they have traits that you don’t have.
→ 아마 그 사람들이 너에게 없는 특징을 가지고 있어서일 수도 있어.

prospect /ˈprɑːspekt/ - 전망, 가능성
Ex) I just really hate the prospect of them thinking I’m not pretty.
→ 그 사람들이 나를 예쁘지 않다고 생각할지도 모른다는 그 가능성 자체가 정말 싫어.
→ 내가 예쁘지 않다고 생각할 수도 있다는 그 생각만으로도 너무 싫어.

dysmorphia /dɪsˈmɔːrfiə/ - (신체) 이형 장애
Ex) A lot of people with histrionic personality disorder suffer from body dysmorphia.
→ 히스트리성 성격장애가 있는 사람들 중 많은 이들이 신체이형장애를 겪어요.
→ 히스트리성 성격장애를 가진 사람들 중엔 외모에 대한 왜곡된 인식을 가진 경우가 많아요.

twisted /ˈtwɪstɪd/ - 뒤틀린, 이상한
crumpled /ˈkrʌm.pəld/ - 구겨진, 쭈글쭈글한, 찌그러진
Ex) Their reflection makes them look twisted or crumpled.
→ 거울 속 자신의 모습이 일그러지거나 구겨져 보이는 거야.
→ 자기 모습을 보면 비뚤어지고 찌그러져 보인다고 느껴.

delusion /dɪˈluːʒən/ - 망상, 착각
Ex) I’m talking about something that’s a kind of delusion, something people who suffer from this disorder actually see.
→ 내가 말하는 건 일종의 망상 같은 거야 — 이 장애를 가진 사람들이 실제로 보게 되는 것 말이야.

insidious /ɪnˈsɪdiəs/ - 서서히 퍼지는, 교묘한, 겉으로는 드러나지 않지만 은밀히 해를 끼치는,
서서히 파고드는 : 여기서는 조용히 사람을 억누르고 무너뜨리는 사회적 시선의 위험성을 표현
Ex) The social gaze is so insidious, and despite any escape being impossible, I want to escape it.
→ 사회의 시선은 정말 은밀하고 교묘해. 도망칠 수 없다는 걸 알면서도, 난 그 시선에서 벗어나고 싶어.
→ 사회적인 시선은 너무도 교묘하고 침투적이야. 도망칠 수 없다는 걸 알면서도, 난 자꾸 도망치고 싶어.

deliberately /dɪˈlɪbərətli/ - 의도적으로, 신중하게
Ex) But I don’t want to deliberately become fat, either."
→ 그렇다고 해서 일부러 뚱뚱해지고 싶진 않아.
→ 하지만 그렇다고 일부러 살찌우고 싶지도 않아.

✅ "일부러"를 표현할 수 있는 영어 표현들 정리:
*deliberately 일부러, 의도적으 로  | 격식 있고 중립적. 글쓰기나 진지한 대화에서 사용
*on purpose 일부러  |  가장 흔하고 자연스러운 구어체 표현
*intentionally 의도적으로  | deliberately보다 약간 더 "계획적" 느낌, 약간 공식적
*knowingly 알고도, 일부러   |  상황을 인식한 채로 일부러 그랬다는 뜻 (약간 비난 뉘앙스 있음)
*with intent 의도를 가지고   |  법률적 표현에 자주 등장 (ex. with intent to harm)
*by choice 스스로 선택해서 |  일부러 그렇게 되게 한 것이라는 의미, 순화된 말투

strive /straɪv/ - 노력하다, 애쓰다
denigrate /ˈdɛnɪˌɡreɪt/ - 폄하하다, 비방하다
Ex) I don’t know why an individual has to be treated as less-than and strive to fit society’s standards when it’s the people who denigrate others who are the real problem.
→ 왜 개인이 열등한 존재처럼 취급받고, 사회의 기준에 맞추려고 애써야 하는지 모르겠어. 진짜 문제는 다른 사람을 깎아내리는 사람들이잖아.
→ 왜 누군가가 ‘덜한 존재’처럼 취급받고, 사회 기준에 맞추려고 발버둥쳐야 하지?
실제로 문제인 건 남을 깔보고 조롱하는 사람들이잖아.

loathe /loʊð/ - 혐오하다
Ex) I absolutely loathe that about myself.
→ 나는 내 그 점이 정말 진절머리나도록 싫어
→ 그게 내 성격이라는 게 너무 싫고 역겨워.
→ 내 자신에게 그런 면이 있다는 게 너무 끔찍하게 싫어.


 

 

 

 


 

 

CHAPTER 9.

OBSESSION WITH APPEARANCES AND

HISTRIONIC PERSONALITY DISORDER

 


 

 

 

histrionic /ˌhɪstriˈɑːnɪk/ → 과장된, 연극하는 듯한, 감정적으로 요란한

ex) histrionic personality disorder  연극성 성격 장애

 

bear /ber/ → 견디다, 참다

ex: I can't bear to meet my partner's friends  나는 파트너 친구들을 만나는 걸 참을 수 없어

 

cut into /kʌt ˈɪntuː/ → 상처를 주다, 마음에 깊이 박히다

ex) The words really cut into me  그 말들이 정말 가슴 아팠어

 

all over the place /ɔːl ˈoʊvər ðə pleɪs/ → (정리 안 되고) 뒤죽박죽인, 정신없는

ex) I know I sound a little all over the place. 내 말이 좀 두서없게 들리는 거 알아.

 

candid /ˈkændɪd/ → 솔직한, 숨김없는

ex) but it's because I find it so difficult to be candid about this.  근데 이걸 솔직하게 말하는 게 너무 어려워서 그래.

 

feel in one go /fiːl ɪn wʌn ɡoʊ/ → 한 번에 느끼다 (감정이 몰려오는 뉘앙스)

ex) I'm just going to say what I feel in one go, Women say I'm pretty a lot, but not men.

그냥 한 번에 내가 느끼는 걸 말할게. 여자들은 나보고 예쁘다고 자주 말하는데, 남자들은 안 그래.

 

put something under scrutiny /skrˈuːtəni/ → ~를 면밀히 조사하다, 세밀하게 들여다보다

ex) Because it puts all this scrutiny on my face. 그 말이 내 얼굴에 온갖 시선을 집중시키는 느낌이거든.

 

note ->주의하다, 알아차리다, 인지하다

snippy /ˈsnɪpi/ → 퉁명스러운, 짜증 섞인

ex) Note how snippy I'm getting 내가 점점 예민해지고 있는 거 보여?

 

convoluted /ˈkɒnvəluːtɪd/ → 복잡하게 얽힌, 이해하기 어려운

ex) It just seems a little convoluted. 그냥 좀 복잡하게 느껴져.

 

pounding /ˈpaʊndɪŋ/ → (심장 등이) 쿵쾅거림, (머리가) 울림

ex) I hadn't put on any make-up, and my heart kept pounding and I couldn't look them in the eye, Which is why I said hi and ran out of there as fast as I could. 화장도 안 한 상태였고, 심장이 계속 두근거려서 그 사람 눈을 제대로 쳐다볼 수가 없었어. 그래서 그냥 인사만 하고 최대한 빨리 그 자리를 벗어났어.

 

mortified /ˈmɔːrtɪfaɪd/ → 굴욕감이나 창피함을 느끼는, 무안한

ex) I just felt so mortified by the whole encounter. 그 만남 자체가 너무 창피하고 민망했어.

 

go as far as to do something /ɡoʊ æz fɑːr æz/ → 심지어 ~까지 하다

ex) Did you go as far as to get a consultation? → 너 혹시 상담까지 받았어?

 

Insecurities  불안감, 자신없음, 열등감

flare-up /ˈfler ʌp/ → (감정, 병, 싸움 등의) 갑작스런 폭발, 재발

ex) I suddenly had a big flar-up in my insecuities last week when two of the men in the group seemed to be treating one of my friends better than everyone else. 지난주에 갑자기 내 열등감이 확 올라왔어. 그 모임에 있던 남자 두 명이 내 친구 한 명한테 다른 사람들보다 더 잘해주는 것처럼 느껴졌거든.

 

hideous /ˈhɪdiəs/ → 끔찍한, 흉측한, 매우 불쾌한

ex) I must be really unattractive and hideous. 나는 정말 매력 없고 끔찍하게 생겼나 봐."

 

 

🔸 bounce off a wall란?

원래 뜻으로는

  • 공이나 물체가 벽에 부딪혔다가 튕겨 나오는 모습

감정적으로 비유해서 쓰면

  • 너무 답답해서 미칠 것 같다
  • 내 감정이 갈 데가 없어서 허공에 부딪히는 느낌
  • 누구에게도 받아들여지지 않는 느낌
    → 마치 내가 한 말이나 존재가 벽에 부딪혔다가 허무하게 튕겨 나오는 것처럼…

bounce off a wall /baʊns ɔːf ə wɔːl/ → 에너지가 넘치거나 통제가 안 되는 느낌, 혹은 누군가에게 반응 없이 튕겨 나가는 느낌

ex) I feel like I'll bounce off a wall if no one pays nay attention to me.

아무도 나한테 신경 안 써주면, 미쳐버릴 것 같은 기분이야.

 

as hopeless as /həʊpləs æz/ → ~만큼 희망이 없는

ex) I bet you don't have another patient as hopeless as me → 나만큼 희망 없는 환자 없을 걸요

 

frivolous /ˈfrɪvələs/ → 경솔한, 하찮은, 진지하지 않은

ex) There are people who share thoughts as frivoulous as these with you?

이런 시시하고 별거 아닌 얘기까지 너랑 나누는 사람들이 있다고?

 

roundabout /ˈraʊndəbaʊt/ → 돌려 말하는, 에둘러 말하는

ex) Some people have a more roundabout way of getting to that point of embarrassment.
→ 어떤 사람들은 창피함이라는 감정에 도달하는 방식이 좀 더 우회적이야.

 

manifest /ˈmænɪfest/ → (감정, 성질 등을) 나타내다, 드러내다

ex) There are usually two ways it manifests.
"보통 그게 나타나는 방식은 두 가지야."

 

berate /bɪˈreɪt/ → 꾸짖다, 호되게 나무라다

 ex) People hate them and they berate themselves for it.

→ 사람들은 그들을 싫어하고, 그 사람들은 그걸로 스스로를 자책해.

 

hang on /hæŋ ɑːn/ → 잠깐 기다리다, 버티다

ex) Okay, hang on. how did you get there all of a sudden?

잠깐만, 어떻게 갑자기 거기까지 간 거야?

 

insulted /ɪnˈsʌltɪd/ → 모욕감을 느낀, 무시당했다고 느낌

ex) I felt so insulted when they said that.
→ 그들이 그렇게 말했을 때 정말 모욕감 느꼈어.

 

goad /ɡoʊd/ → 자극하다, 부추기다, 선동하다

ex) You goad yourself into choosing just one angle, which is the easiest way out.
→ 너는 결국 자기 자신을 몰아붙여서 하나의 관점만 선택하게 돼. 그게 가장 쉬운 탈출구거든.

 

rose-coloured /roʊz ˈkʌləd/ → 지나치게 낙관적인, 현실을 이상화한(→ 장밋빛 안경 → 현실을 좋게만 보는 시각)

ex) My partner will stop seeing me through rose-coloured glasses.
→ 내 파트너가 이제 나를 더 이상 좋게만 보지 않게 될 거야.

 

fit the bill /fɪt ðə bɪl/ → 딱 맞다, 요구 조건에 부합하다

You don't quite fit the bill.
→ "너는 딱 들어맞는 사람은 아니야."
→ "너는 그 기준에 완전히 부합하진 않아."

 

cane hooking /keɪn ˈhʊkɪŋ/ → 지팡이처럼 생긴 갈고리(또는 지팡이로 걸기) 

interpret /ɪnˈtɜːrprɪt/ → 해석하다, 이해하다

ex) But you interpret any attempt to take the spotlight away from you as a large can hooking you by the waist and dragging you off the stage. → "근데 넌 누가 너한테서 주목을 조금이라도 뺏으려고 하면, 마치 커다란 갈고리가 허리를 잡아끌어서 무대 밖으로 끌어내는 것처럼 받아들여."

 

disproportionately /ˌdɪsprəˈpɔːrʃənətli/ → 불균형하게, 과도하게

ex) I think your fears are disproportionately large compared to the actual danger.

→ 내 생각엔 네 두려움이 실제 위험에 비해 지나치게 큰 것 같아.

 

rut /rʌt/ → 틀에 박힌 생활, 고착된 습관

ex) how do I get out of this rut?

→ 이 답답한 상황에서 어떻게 벗어날 수 있을까?

 

 

 

  • this or that extreme = 어느 한쪽 극단 (예: 엄청 예쁘거나, 전혀 안 예쁘거나)
  • in the scheme of things = 전체적인 관점에서, 큰 그림으로 보면
  • ex) I'm not this or that extreme, but in the scheme of things, I'm nice-looking.
  • 내가 아주 예쁘거나 엄청 평범한 건 아니지만, 전체적으로 보면 괜찮게 생긴 편이야.

 

 

bragging /ˈbræɡɪŋ/ → 자랑하는, 허세 부리는

Think about how pressured your partner would be if you'd gone around bragging about them as well.
→ 너도 여기저기 다니면서 파트너 자랑을 하고 다녔다면, 그 사람이 얼마나 부담을 느꼈을지 생각해봐.

 

crux /krʌks/ → 핵심, 가장 중요한 문제

ex) But the crux of the matter is that you keep believing you have to meet other people's expectations.
→ 근데 문제의 핵심은 네가 계속 남들의 기대에 부응해야 한다고 믿고 있다는 거야.

 

popping into /ˈpɒpɪŋ ˈɪntuː/ → ~에 잠깐 들르다 (예: popping into the store → 가게에 잠깐 들르다)

ex) Sometimes you'll leave the house with your hair a mess if you're just popping into the corner store.
→ 가끔은 그냥 근처 가게 잠깐 들를 거면, 머리가 엉망인 채로 집을 나서기도 하잖아.

 

traits /treɪts/ → (성격 등의) 특징, 특성

ex) Maybe because they have traits that you don't have.
→ 아마 그 사람들이 네가 가지지 못한 특성을 가지고 있어서일 수도 있어.

 

prospect /ˈprɑːspekt/ → 가능성, 전망, 기대

ex) I just really hate the prospect of them thinking I'm not pretty.
→ 그 사람들이 나를 안 예쁘다고 생각할 가능성 자체가 너무 싫어.

 

dysmorphia /dɪsˈmɔːrfiə/ → 신체 이형증 (자신의 외모를 현실 이상으로 왜곡해서 인식하는 정신 질환)

ex) A lot of people with histrionic personality disorder suffer from body dysmorphia.
→ 히스테리성 인격장애를 가진 사람들 중 많은 이들이 신체이형장애를 겪어.

 

crumpled /ˈkrʌmpəld/ → 구겨진, 구겨져 있는

ex) For example, that their reflections make them look twisted or crumpled.
→ 예를 들어, 거울 속에 비친 자신의 모습이 일그러지거나 구겨져 보인다고 느끼는 거야.

 

delusion /dɪˈluːʒn/ → 망상, 착각

ex) I'm talking about something that's a kind of delusion, something people who suffer from this disorder actually see.

→ 내가 말하는 건 일종의 망상 같은 거야. 이 장애를 겪는 사람들이 실제로 그렇게 '보는' 거지.

 

insidious /ɪnˈsɪdiəs/ → 서서히 퍼지는, 은밀히 해로운

ex) The social gaze is so insidious, and despite any escape being impossible, I want to escape it.
→ 사회의 시선은 정말 교묘하고 집요해. 도망칠 수 없다는 걸 알면서도, 난 그 시선에서 벗어나고 싶어.

 

deliberately /dɪˈlɪbərətli/ → 일부러, 고의로

ex) I want to escape it. But I don't want to deliberately become fat, either.
→그 시선에서 벗어나고는 싶어. 그렇다고 일부러 뚱뚱해지고 싶진 않아.

 

strive /straɪv/ → 노력하다, 애쓰다

denigrate /ˈdenɪɡreɪt/ → 폄하하다, 깎아내리다

ex) I don't know why an individual has to be treated as less-than and strive to fit society's standards when it's the people who denigrate others who are the real problem."
→ 왜 개인이 덜한 존재로 취급받고, 사회의 기준에 맞추기 위해 애써야 하는지 모르겠어. 진짜 문제는 다른 사람을 깎아내리는 사람들이잖아.

 

loathe /loʊð/ → 혐오하다, 몹시 싫어하다

ex) I feel confident and comfortable when I meet someone supposedly inferior — I absolutely loathe that about myself."

→ 내가 누군가를 나보다 열등하다고 느낄 때는 이상하게 자신감이 생기고 편해져. 그게 너무 싫어, 진심으로 내 자신이 혐오스러워.

 

 

 

 

 

 

 

책 소개

만약 네가 먼저 죽는다면
나는 너를 먹을 거야.
그래야 너 없이도 죽지 않고 살 수 있어.

사랑 후 남겨진 것들에 관한 숭고할 만큼 아름다운 이야기

최진영 소설 《구의 증명》은 사랑하는 연인의 갑작스러운 죽음 이후 겪게 되는 상실과 애도의 과정을 통해 삶의 의미 혹은 죽음의 의미를 되묻는 소설이다. 이 작품에서 최진영은 퇴색하지 않는 사랑의 가치를 전면에 내세우고 아름다운 문장과 감성적이며 애절한 감수성을 통해 젊고 아름다운 남녀의 열정적인 사랑과 냉정한 죽음에 대해 세련된 감성과 탁월한 문체로 담아내고 있다.
 
교보문고에서 제공한 정보입니다.
 
 
 

 

 

음울한 사랑은 더이상 아름답지 않고 그저 아프다.

 


 

 

 

친한 동생의 추천으로 읽어보게된 책. 요근래 책을 전혀 읽지 않기도 했고 특히나 소설은 더더욱 안읽은지가 백만년이 된 것 같은데 하필 이렇게 오랜만에 읽게 된 소설이 대뜸 초반부터 살점 뜯어먹는 소리하는 파격적인 장면으로 시작하는 소설이라니... 글자수나 글의 자간도 넓은 편이라 빼곡하지 않아서 읽는데 그리 부담 없는 소설이었고 복잡하지 않게 등장인물들의 이야기들이 서술된다. 일단 나는 다독러가 아니기 때문에 이 책도, 이 책의 저자에 대해서도 전혀 아무것도 알지 못한채로 책을 펼쳤고 첫 장면부터 느낀 내 감정은 매우 그로테스크하면서 전반적으로 깊은 우울감이 진하게 느껴지는 분위기라는 점이었다. 그리고 그 분위기 그대로 등장인물 구와 담이는 서로 마치 운명인것 같은 관계속에서 점차적으로 깊은 마음을 주고 받는 관계로 자라게 되는데, 나는 이 어린 젊은 청춘 남녀의 처절하고 음울한 사랑을 그저 젊음 하나로 그 마저도 파릇하고 소중하며 눈부시다고 표현하기엔 다소 어려움이 있었다.  

 

어느덧 시간이 흐르고보니, 마치 애잔하고 슬프고 절망적임 속에서도 피어나는 절절한 사랑 뭐 이런 것에 대한 환상이 아무래도 사라진 이유 때문일수도 있고 "너무 아픈 사랑은 사랑이 아니었음을" 이라는 노래 가사가 있듯이 나 역시도 어느정도 인생을 살아오고 보니 과연 죽을만큼 괴롭지만 그러면서도 동시에 애틋했던 사랑이 있다면 그것은 아름다운것일까? 라는 질문에 "예술과 작품속에서는 그것이 아름답다."라는 개인적인 생각을 다소 딱딱하게 정리할 수 있을 것 같다. 아니, 그렇게 정리하고 싶은 마음인지도 모르겠다. 현실에서 고독하고 슬픈 사랑이 얼마나 아름다운지가 아니라 얼마나 지독한지를 아는 바 이기에 어쩌면 그런 고단한 사랑 경험에 대해서는 조금 진절머리가 나는 입장이기도 하다. 

 

작품속에서는 그런 사랑을 얼마든지 다양하게 예술적으로 표현할 수 있고 우리는 그것을 작품으로써 감상할 수 있지만 내게 현실로 일어나길 결코 바라지 않는다. 쉽게 말해 상상과 현실이 다른 것 처럼. 어느새 삶에 찌들어 '프로상상러'라는 네이밍을 떡하니 블로그에 붙이고 있음에도 불구하고 꽤나 과거에 비해 상상력이 퇴화된 삶을 살아가는 '나'라는 독자의 입장에서, 슬픔을 아름다움으로 필터링 하여 읽을 수 있는 감수성이 다소 바닥나 있다 라고 봐도 무방한 상태. 하지만 이것은 나의 신랄한 비평이 아니라, 그저 이 소설이 내게 준 느낌이 그러하다. 라고 얘기하는 것 뿐이다. 이렇게 이 소설에 대해 다소 내게는 아무 감흥이 없었다는 것 처럼 딱딱하게 이야기 하고 있지만 사실 나는 누구보다도 타인의 슬픔과 고독, 외로움이라는 감정에 대한 연민과 공감능력이 깊은 편이라서 이 소설과 같은 정도는 아닐지라도 비슷한 결이라고 할 수 있을 만큼 꽤나 타락하고 음울한, 외롭고 고통스러운 사랑의 경험이 있기 때문에 이렇게 지금은 차가운 마음을 가지고 얘기하는 것인지도 모른다. 적절한 비유일지 모르겠지만 마치 강아지나 고양이는 절대 안 돼! 라고 말하는 부모님들이 사실은 누구보다 약한 동물들에 대한 강한 보호본능과 책임감을 가지고 있는 것 처럼. 나는 더이상 아픈 감정에 깊은 공감을 느끼기를 거부하고 싶은 것이다. 그래서 다시 말하지만 소설을 비판하고 싶은게 아니라 약간의 깊은 공감에 대한 알레르기 반응 같은 걸지도 모르겠다. 

 

구와 담이는 서로 각자 다른 어려운 환경에서 살아가는 두 아이다. 쉽게 말해서 가난하고 척박한 환경에서 살아가는 아이들이고 이 둘은 서로 강한 유대감을 갖고 우정이면서도 동시에 사랑의 감정을 느끼며 살아가는데, 가난한자들에게 '사랑'이라는 것은 이렇게 '고통' 인지도 모르겠다. 어른이고 아이일 것 없이 이미 세상이라는 배경이 이들에게는 괴물 같은 것인데 그 속에서 사랑을 피우고, 또 그것을 지켜야 하고, 배신하지 말아야 하며 이런 모든 것들을 어찌 다 지킬 수 있을까. 그렇다고 구를 편드는 것도 아니지만 심적으로 유약하고 애정결핍이 강렬한 사람들은 늘 그렇듯이 유혹에도 약한 법이다. 아니다 다를까 소설에서도 그러한 장면이 등장했고 "쯧쯔 그럴줄 알았지" 라고 나는 그 장면에서 구를 비판 했지만 사실 이러한 서사는 가난한 등장인물들의 이야기에서는 꼭 빠지지 않는 부분인 것 같다.  대게 가난한 사람들의 멘탈은 매우 연약하고 감정적이며 기복이 있다. 그러면서도 끈질기게 살아남는 강한 생존력이 있는데 이 생존력이 우습게도 자의적인 것 같진 않다. 죽지 못해 견뎌 살아가는 것 말이다. 무튼 이 소설은 어느 우울한 보이지 않는 세계에서는 이렇게 처절하다시피 살아가는 생명체들이 존재한다. 그들도 사랑을 하며 그 사랑의 모습은 매우 고통스럽다. 라고 얘기해주는 것 같다. 

 

이것도 아름다움일수 있고 그저 고통일 수 있고 가학적임 일수도 있지만, 나는 우울함을 아름다움으로 음미하는 감성에서 이제 조금 벗어나고 싶은지도 모르겠다. (물론 아직 나는 고통속에 있음) 그 슬픔에 갇혀 타락한 감성 자체를 자위하듯 즐기는것이 아니라 슬픔에 공감하면서도 동시에 조금은 '희망'과 '긍정', '감사'를 취할 수 있는 형태를 요즘은 더 선호한다. 나의 정신건강을 위해서. 무튼 구는 그렇게 담이에게 뜯어 먹히며 떠났지만 담이는.....  담이에게도 그 어느날엔 음울한 그림자가 좀 걷어지는 날이 올 수 있기를. 그냥 천진난만한 사랑을 경험 해 볼수 있기를. 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

CHAPTER 8.

MEDICATION SIDE EFFECTS

 


 

 

 

  • inundate [ˈɪnʌnˌdeɪt] - 침수시키다, 넘치게 하다 (현재형: inundate)
  • boredom [ˈbɔːrdəm] - 지루함, 권태
  • ex) But for the past two weeks, I've felt inundated by a strange feeling called 'boredom'.
  • 하지만 지난 2주 동안, 나는 '지루함'이라고 불리는 이상한 감정에 압도당한 기분이었다.

 

  • tedium [ˈtiːdiəm] - 단조로움, 지루함
  • ex) I'd never suffered such tedium in the office before.
  • 나는 이전까지 사무실에서 이렇게 단조로움을 겪은 적이 없었다.

 

  • bereft [bɪˈrɛft] - 잃은, 상실한
  • akathisia [ˌækəˈθɪziə] - 정좌불능 (안절부절 못하는 상태)
  • ex) The diagnosis made me feel almost bereft: my medication had given me akathisia. 
  • 그 진단은 나를 거의 상실감에 빠지게 했다. 내 약이 나에게 정좌불능증(아카시지아)을 일으켰던 것이다.

 

  • fidget [ˈfɪdʒɪt] - 꼼지락거리다, 초조해하다 (현재형: fidget)
  • ex)  You find yourself standing or fidgeting or pacing. 
  • 당신은 서 있거나 꼼지락거리거나 서성이는 자신을 발견하게 된다.

 

  • tranquilliser [ˈtræŋkwɪlaɪzər] - 진정제
  • ex) It's an occassional side effect in people who take tranquillisers.
  • 그것은 진정제를 복용하는 사람들에게 가끔 나타나는 부작용이다.

 

  • dosage [ˈdəʊsɪdʒ] - 복용량
  • ex) I think it's because we raised the dosage the last time.
    내 생각에는 지난번에 복용량을 늘렸기 때문인 것 같다.

 

  • realisation [ˌrɪəlaɪˈzeɪʃən] - 깨달음, 인식
  • ex) but then I had a sudden realisation that this might b e a side effect.
  • 하지만 그러다 갑자기 이것이 부작용일 수도 있다는 깨달음이 들었다.

 

  • mitigate [ˈmɪtɪɡeɪt] - 완화하다, 경감하다 (현재형: mitigate)
  • ex) Alcohol can mitigate the side effects of that particular drug.
  • 알코올은 그 특정 약의 부작용을 완화할 수 있다.

 

  • shallow [ˈʃæloʊ]  - 깊지않은, 피상적인, 얕은
  • ex) My sleep is so shallow that I can't tell if it's reality or a dream.
  • 내 잠이 너무 얕아서 현실인지 꿈인지 구별할 수 없다.

 

  • squeeze in  - 짬을 내서 ~하다
  • ex) Did you squeeze in any exercise?
  • 운동할 시간을 조금이라도 냈어?

 

  • prescribe [prɪˈskraɪb] - 처방하다 (현재형: prescribe)
  • ex) You were also prescribed medications for the morning and evening, which were supposed to mitigate side effects.
  • "너는 또한 아침과 저녁에 복용하도록 처방된 약을 받았는데, 그것은 부작용을 완화하는 용도로 처방된 것이었다."

 

  • deteriorate [dɪˈtɪəriəreɪt] - 악화되다, 나빠지다 (현재형: deteriorate)
  • ex) I could feel I was on edge and my relationships with others were deteriorating.
  • 나는 신경이 곤두서 있다는 것을 느낄 수 있었고, 다른 사람들과의 관계가 악화되고 있었다.

 

  • rut [rʌt] - 틀에 박힌 생활, 반복되는 지루한 상태
  • ex) I increased your dosage to prevent you from falling into the old rut of your negative thoughts, I hadn't predicted your  body would react this way.
  • 나는 네가 부정적인 생각의 오래된 틀에 빠지지 않도록 복용량을 늘렸지만, 네 몸이 이렇게 반응할 줄은 예상하지 못했다.

 

  • calibrate [ˈkælɪbreɪt] - 조정하다, 눈금을 매기다 (현재형: calibrate)
  • ex) Is it something that can be calibrated?
  • "그것은 조정할 수 있는 것인가?"

 

  • destructive [dɪˈstrʌktɪv] - 파괴적인
  • ex) I didn't want to end my relationship with my friend in such a destructive way, so I told here everything.

 

  • parlance [ˈpɑːrləns] - 특정 집단에서 쓰는 말, 전문 용어
  • ex) In professional parlance, it's called akathisia, an inability to sit still.
  • 전문 용어로 그것을 '아카시지아'라고 하며, 가만히 앉아 있을 수 없는 상태를 뜻한다.

 

  • profound [prəˈfaʊnd] - 심오한, 깊은
  • ex) I do think the medication had a profound effect on the condition of your mind and body.
  • 나는 그 약이 네 정신과 신체 상태에 깊은 영향을 미쳤다고 생각해.

 

  • nuisance [ˈnuːsəns] - 성가신 존재, 귀찮은 것
  • ex) I always considered pain or discomfort as me being a nuisance. 
  • 나는 항상 고통이나 불편함을 내가 성가신 존재라는 의미로 여겼다.

 

  • whine [waɪn] - 징징거리다, 투덜대다 (현재형: whine)
  • bearable [ˈberəbl] - 견딜 만한
  • ex) I hated to look as if I was whining about something that was actually more or less berable.
  • 나는 사실 견딜 만한 것에 대해 마치 투덜거리는 것처럼 보이는 것이 싫었다.

     
     
  • deliberately [dɪˈlɪbərətli] - 고의로, 신중하게
  • stab [stæb] - 찌르다 (현재형: stab)
  • wound [wuːnd] - 상처를 입히다 (현재형: wound) / (명사) 상처
  • ex) I deliberately do it to get stabbed in the heart. Which means, the more I hurt others, the bigger my own wounds become. 
  • 나는 의도적으로 그것을 해서 마음에 상처를 입는다. 즉, 내가 다른 사람을 더 상처 입힐수록, 내 상처도 더 커진다는 뜻이다.

     
     
  • manifest [ˈmænɪfest] - 명백히 하다, 나타내다 (현재형: manifest)
  • ex) But I'm trying to create a middle ground in my world, and I'm realising some of the ways side effects manifest in my behaniour, so I wuld call this past week a pretty meaningful one.
  • 하지만 나는 내 세계에서 균형을 만들려고 노력하고 있고, 부작용이 내 행동에 어떻게 나타나는지 일부 깨닫고 있다. 그래서 지난 한 주를 꽤 의미 있는 시간이라고 부를 수 있을 것 같다.

 

 


 

 

드디어 chapter8 까지 정리하였다. 근데 사실 요즘의 고민이 한가지 있다면, 새로운 어휘들이 머릿속에 저장이 잘 안된다는 점.. 물론 이렇게 단어들을 정리해서 보고 또 보면서 천천히 내 것으로 만들어가는 과정을 겪는게 당연한거라지만 새삼스레  어휘를 학습하는 것이 참 쉬운게 아니라는 사실을 뼛속 깊이 느끼는 중이다. 내가 생각하는 진짜 그 어휘를 외웠다, 내것으로 만들었다는 정의는 그 단어의 시제 변화를 다 사용할 줄 알고, 어떤 상황에 어떤 문장에서 쓰이는지를 어떻게 발음하는지를 정확히 알고, 일상 생활에서 대화를 하다가 그 단어가 필요할 때 바로 떠올려서 말할 수 있는 것. 이렇게 완성되면 비로소 그 단어를 확실히 습득 하였고 내것으로 만들었다 라고 정의하는 편인데, 그렇게 되는 시간이 꽤나 걸린다는 것이다. 그리고 딱 중급 레벨에서 그 위 단계로 넘어가는 과정에서 겪는 과도기가 가장 길고 그것을 깨고 나가기가 어렵다는 생각이 든다. 그리고 외운 단어들도 시간이 지나면 또 금방 잊어버리거나 사라져버리기 때문에 해외가 아닌 국내에 거주하는 환경에서 언어의 감각을 까먹지 않고 오래 기억하고 사용하려는 노력은 사실 힘든게 당연..  그래도 느린 속도라도 천천히 해 나가는것에 의의를 두고, 그 성취감에 만족을 얻으려고 노력중.

 

 

+ Recent posts