https://youtu.be/10MnccPrRfg?si=Pw3kuanvh_9GU1rq

 

https://youtu.be/b2mSxd0mWMQ?si=PkMrgPObHrJojSUn

 

 

 

<문제01>

quote : 견적하다 / collection : 수거, 픽업 /

ex) Please quote for collection from our office and delivery to Busan port.

 

divans : 침대의자 / assembly kits 조립용품 / cardboard box 판지 상자

ex) 6 divans and mattresses

 

/ knocks 부딪힘 / polythene (ˈpɑː.lɪ.θiːn) 폴리에틸렌 /

corrugated paper (ˈkɔːr.ə.ɡeɪ.tɪd ˈpeɪ.pər) 골판지 /

borne (bear의 과거분사) 부담하다, 떠안다, 책임지다

ex) The divans and armchairs are fully protected against knocks and scratches by polythene and corrugated paper wrapping, and the invoiced value of the goods is USD 50,000. The freight will be borne by out customer.

 

<문제02>

insurer 보험자 / freight forwarder 화물 운송주선업자

 

<문제04>

term 조건/ alter 변경하다/ materially 실질적으로/ settlement 해결, 결제/ disputes 분쟁/

ex) According to CISG, additional or different terms relating, among other things,

to ( ) are considered to alter the terms of the offer materially.

() = the price, payment, quality and quantity of the goods

= place and time of delivery

= the settlement of disputes

 

<문제6>

consignment 화물/ load 적재하다/ departing 출발항/ insurable value 보험가액/

insurance premium 보험료/ insurance amount(=insured amount) 보험금액/ due In 예정된, 도착 예정인/

cover 모든 위험을 보장하다, 부보하다

ex) The consignment is to be loaded on to the SS Northen Cross which sails from Tilbury on the 18th of May and is due in Wellington on the 25th of June.

 

what is being sought? 무엇이 요구 되고 있나요?

sought : seek의 과거분사.

 

insurance premium 보험료

freight 운임

exchange rate 환율

insurance amount 보험금액

 

 

<문제07>

whereas ~한 사실이 있으나/ bill of lading 선하증권/ cargo 화물/ port of discharge 양륙항/

demurrage 체화료, 체선료/ surrender 제출하다, 양도하다/ whereupon (바로) 그 이후에, 그 결과/ liability 법적 책임/ hereunder 하기에, 아래에/ Letter of Guarantee 수입화물선취보증서/

Demand Guarantee 청구보증/ indemnify(인뎀니파이) 보상하다, 배상하다/ liability 책임

sustain 해, 비용들 / hereby 이로써, 이에 따라/ undersigned 서명자/ In respect of ~에 관해서는

exempt 면제하다, 제외하다/ comply 따르다, 준수하다, 응하다/ In consideration ~의 댓가로, ~을 고려하여, ~을 조건으로

 

Shipment Letter of Guarantee 수입화물선취보증서

Letter of Insurance 부보통지서

Delivery Guarantee 인도보증

Demand Guarantee 청구 보증

 

<문제08>

assent 동의/ inactivity 부작위 / counter offer 반대청약/ offerree 피청약자, 제안을 받는사람/ conduct 행동, 행위/

 

<문제09>

endorsed 배서하다/ Insurance certificate 보험증명서/ blank endorsement 백지배서

 

<문제10>

contractual 계약상의/ terminate 종료하다/ per set by 세트당

 

<문제11>

components 부품, 구성요소/

ex) we have received components that should have been sent to another department.

 

forward 전달하다, 송신하다, 보내다

ex) We have forwarded them to the correct factory.

 

<문제12>

mix up 혼란 amend 수정하다

 

<문제13>

vessel 선박(배)/ cover (보험의) 부보, 보장/ carrier 운송인/ Liners 정기선사

 

<문제14>

revocable 취소가능한/ amend (신용장의) 조건변경/ transferable 양도가능한

Absence 부재, 결여/ Deemed 간주되다, 생각되다/ indication 표시, 징후/ to the contrary 반대의, 다른

ex) In the absence of an indication to the contrary, the credit is deemed to be revocable.

 

<문제15>

specify 명시하다/ conformity 일치성/ breach 위반

 

<문제 16>

written contract 서면 계약서/ minimize 최소화하다/ set out 제시하다/ customs clearance 통관/ spell out 기술하다/ transfer 이전하다, 양도하다/ duties and taxes 관세와 세금/ ownership 소유권/ arrange 마련하다. 섭외하다

ex) who arranges transport

 

<문제 17>

containerization 컨테이너 운송/ distribute 유통시키다/ multimodal transport 복합운송/ inter-related 밀접한 관계/ stuff (컨테이너 등의 화물에) 적입하다/ shipping line 해운회사/ unitized form 단위화한 형태/ vice versa (vaɪs ˈvɜːrsə) 반대로도 같음, 거꾸로도 성립함/

ex) Containerization is a method of distributing the goods in a unitized form thereby allowing a multimodal transport system. to be developed providing a possible combination of rail, road and ocean transport.

 

ex) Although not all containerized transport is multimodal, and vice versa, they are so often inter-related that it is useful to consider these two concepts together.

 

<문제 18>

credit reference 신용조회처/ financial statements 재무제표/ reconsider 재고하다/ credit terms 외상거래조건/ trade references 동업자 신용조회처/ strictest confidence 가장 엄격한 비밀유지/

 

<문제19>

balance sheet 대차대조표 / business registration certificate 사업자등록증

 

<문제20>

conformity 일치/ subscribe to 동의하다/ definitions 정의/ adherence 준수, 고수

 

<문제21>

obligation 의무/ collection instruction 추심지시서/ dispatch보내다, 파견하다, 송부하다/ determine 결정하다/ act in good faith 신의성실에 따라 행동하다

ex) In the event that goods are dispatched directly to the address of a bank.

ex) Banks will determine that the documents received appear to be as listed in the collection instruction.

ex) Banks will act in good faith and exercise reasonable care.

 

<문제22>

strike 파업/ inevitable 불가피한/ embargo 통상 금지, 수출입 금지/ blockade 봉쇄/ insurrection 반란/ amicably 우호적으로/ construe ~로 해석하다/ formation 성립/ validity 유효성, 타당성/

jurisdiction 재판관할권/ liable 법적 책임이 있는/ labour 노동작업/ embargo 금수 조치, 통상금지령=boycott/ blockade 봉쇄, 차단/ legal restriction 법적 제한/ riots (ˈraɪəts) 폭동/ insurrection 폭동, 반란, 봉기 / amicably 평화적으로, 의좋게/ governed ~에 지배받는, 좌지우지되는/ construe ~을 ~로 이해하다. ~로 해석하다/ jurisdiction 재판관할권, 사법권

 

<문제23>

clause 조항/ subsequently 이후, 결과로/ unenforceable 시행할 수 없는/ authority agent 정부기관/ in no way 결코 ~않다/thereof 그것의/ provision 조항, 규정/ invalid 무효의, 유효하지않은/ unenforceably 집행할 수 없게, 강제할 수 없게/

ex) If any provision of this agreement is subsequently held invalid or unenforceable by any court or authority agent, such invalidity or unenforceability shall in no way affect the validity of enforceability of any other provisions thereof.

 

Non-waiver clause 권리불포기 조항

Infringement clause 권리침해 조항

Assignment clause 양도(제한) 조항

Severability clause 가분 조항

 

<문제 25>

amendment (신용장의) 조건변경 / documentary credit 화환 신용장/ instruct 지시하다, 가르치다

 

<문제 26>

underwriter 보험업자 /

 

<문제 27-28>

charter 용선/ charter party 용선계약서/ with reference to ~에 관하여/voyage charter 항해용선(계약)/

time c harter 정기용선(계약)/ bareboat charter 나용선(계약)

 

<문제 29>

line 분야/ dullness 불경기 / D/A 인수인도조건

 

<문제 30>

conclude (계약을) 체결하다 / revoke 취소하다 / revocation 취소, 철회/ dispatch 발송하다/

freight prepaid 선지급 운임 / subject 지배를 받다, 구속받다

 

ex) Until a contract is concluded, and offer may be revoked if the revocation reaches the offeree before an acceptance is dispatched by offeree.

 

ex) A contract of sales needs not be concluded in or evidenced by writing and is not subject to any other requirement as to form.

 

<문제 31>

duly 정히, 적절한 절차에 따라 /soar (가격이) 치솟다/ considerably 상당히/ result from ~이 원인이다.

ex) We suggest that you return to us straightway the enclosed order form duly filled in.

 

ex) The prices of cotton shirts have soared considerably, but we can fill your order at the former prices.

 

 

<문제 32>

B/L 선화증권/ L/C 신용장/ consignee 수하인/ ocean bills of lading 해상선하증권

/consignee column 수하인란/

 

<문제 33>

undercharge 대가 이하로 청구하다, 덜 청구하다/ debit note 차변표/ credit note 대변표

ex) We are therefore enclosing a debit note for the amount undercharged, namely 70.0유로.

 

<문제 34>

banker 은행원 / shipping agent 운송(대리)인

 

<문제 35-36>

specification 사양, 설명서/ no later than 늦어도 ~까지는/ credit reference 신용조회처/ feature 특별히 선보이다. 주요하게 다루다.

ex) It is my pleasure to announce that we shall feature your line of Titan tractors.

 

credit manager 신용담당자/ personnel manager 인사담당자/ accountant 회계사

 

<문제 37>

trade finance 무역금융/ financing 자금 조달/ sales proceed 매매대금/

self liquidating 자기회수적인, 곧 현금화되는/ stipulate 명시하다, 규정하다/ remainder 나머지=the rest

 

<문제 38>

lump-sum 선복의, 일괄의/ exclude 제외하다/ transit time 운송시간/ laytime 정박시간 /

voyage charter 항해 전세 계약

 

<문제 39>

peril (페럴) 위험/ hull insurance 선박 보험/ indemnity (배상, 보상의) 보장/

Institute Cargo Clauses 협회적하보험약관/ open policy 포괄예정보험/ peculiar 이상한, 기이한

ex) While cargo is usually insured against the perils of the sea, which are defined as natural accidents peculiar to the sea, most ship owners carry hull insurance on their ships and protect themselves against claims by thired parties by purchasing (protection and indemnity) insurance.

 

<문제 40>

Forfaiting : 수출자가 외상으로 판 물건의 금액을 기다리지 않고 현금을 먼저 받는 방법. 포베이터라는 금융 기관에 받을 돈을 넘겨주고, 대신 미리 현금을 할인된 금액으로 받는 것.

 

recourse 상환청구/ trade receivables 매출채권, 영업 채권/ creditor 채권자/ debtor 채무자/ trade dispute 상거래상의 분쟁/ non-payment 미납, 미불/ commit fraud 사기를 치다/ insurer 보험자/ insured 피보험자

 

<문제 41>

excess [ɪkˈsɛs] clause 소손해공제면책률 약관

franchise clause 소손해면책률 약관

deduct from ~에서 공제되다

predetermined amount 예정 가격

irresponsible 무책임한

discourage 억제하다

malicious [məˈlɪʃəs] 부당한, 악의적인

small claim 소액청구

compensation 보상

 

ex) Some policies include either an Excess or Franchise clause. Excess represents a predetermined amount that is deducted from a claim and is used to discourage irresponsible malicious and small claims. Franchise means a percentage of the value of a loss, below, which no payment is made but above which total compensation is paid.

 

<문제 42>

defer 연기하다/ restricted L/C 제한신용장, usance L/C 기한부신용장, straight L/C 지정신용장, revocable L/C 취소가능신용장

 

<문제 44>

carrier 운송인, 운송업체 / thereof (앞에 언급된) 그것의 / shipping line 해운회사 / commit oneself 책임지다, 구속되다 / premise 구내 / stuffing 속, 충전재, 채우는 것 (여기서는 화물을 적재, 적입 하는 것)

FCL 만재화물 / CY 컨테이너 야적장 / LCL 혼재화물 / CFS 화물집화소

 

<문제 45>

bill of lading 선하증권 / respect (법 등을) 준수하다 / title 권리, 소유권 /delivery 인도/ assignment (배정, 배치) 양도 /assign 양도하다/ invalid 무효하다, 효력 없는 / negotiable 유통가능한 / endorse 배서하다 / transferable 양도 가능한 / instrument 증권 /

 

1. Negotiable (유통 가능한)

의미: Negotiable은 특정 문서(예: 어음, 선하증권)가 거래소나 시장에서 제3자에게 쉽게 매매, 교환될 수 있다는 의미예요.

특징: 유통 가능한 문서는 소유자(혹은 양수인)가 다시 제3자에게 연속적으로 거래나 이전을 할 수 있어, 여러 사람 간에 쉽게 거래됩니다.

예시: Negotiable Bill of Lading (유통 선하증권)은 제3자에게 매매할 수 있어, 원래의 수출자나 수입자 외 다른 사람에게도 상품의 소유권이 이전될 수 있죠.

 

2. Transferable (양도 가능한)

의미: Transferable은 권리나 소유권이 특정인의 승인 하에 특정인에게 한 번 양도 가능하다는 뜻이에요.

특징: 일반적으로 양도 가능한 문서는 특정 조건이나 수신자에게 한정되며, 한 번 양도되면 추가 거래가 제한되는 경우가 많습니다.

예시: Transferable Letter of Credit (양도가능 신용장)은 수출자가 특정 제3자(예: 하도급 업체)에게 한 번 양도하여 사용할 수 있습니다.

핵심 차이 요약

Negotiable: 여러 사람 간에 유통되며, 소유권이 제3자에게 반복적으로 이전 가능.

Transferable: 특정인에게 한 번 양도될 수 있지만, 그 이후엔 일반적으로 추가 양도가 제한됨.

 

<문제 46>

in practice 실제로, 실무에 있어

 

<문제 47>

voluntarily 자발적으로 / reasonably 자발적으로 / property 재산 / particular average 단독해손

/ general average 공동해손 / extraordinary 이례적인, 보기 드문 / sacrifice 희생 / expenditure 비용 /

incur 초래하다, 발생하다 / peril 위험, 위험성, 유해함 / preserve 보호하다, 지키다/ imperil 위태롭게하다, 위험에 빠뜨리다 / In the common adventure 공동의 위험에서

 

ex) Any extraordinary sacrifice or expenditure is voluntarily and reasonably made or incurred in time of peril for the purpose of preserving the property imperilled in the common adventure.

 

<문제 49>

order bill of lading 지시식 선하증권 / special bill of lading 기명식 선하증권

designated 지정된 / desirable 적합한 / credit transaction 신용장거래 /

 

<문제 50>

dispute 분쟁/ invoke 적용하다, (법에)호소하다 / jurisdiction 관할권, 사법권 / likelihood (어떤일이 발생할) 가능성 / practice 관행 / the parties involved in a dispute 분쟁에 관련한 당사자들 /

 

 

+ Recent posts