p.6~p.7 까지

 

outskrts : 도시나 마을의 중심지에서 떨어진 외곽 지역

serve as : ~로서 역할을 하다, ~의 역할을 하다.

secondary center : 제 2중심지, 보조적인 중심지

storefront : 가게(점포)앞에 딸린 공간, 상점(점포)

 

ex) H Marts are usually situated on the outskirts of the city and serve as a secondary center for strip malls of Asian storefronts and restaurants that are always better than the ones found closer to town.

- H마트는 대개 도시의 외곽에 위치하며, 아시아 상점과 레스토랑이 모여 있는 스트립 몰의 제2 중심지 역할을 한다. 이곳의 음식점들은 도심에서 찾을 수 있는 것들보다 항상 더 나은 경우가 많다.

 


 

 

stir fry : 채소나 고기 다진 것을 기름과 함께 재빨리 볶다.

anchovy : 멸치

ex) stir-fried anchovy : 볶은멸치

 

 

stuffed cucumber : 속을 채운 오이 *(오이소박이)

 

 

joint : (비격식적 표현) 식당, 업소

bell pepper : 피망

wilted : 살짝익힌, 데친

bean sprouts : 숙주나물, 콩나물

stink eye : 불쾌감을 담은 시선, 기분 상한 표정

 

ex) This isn't like the sad Asian fushion joint by your work, where they serve bell peppers in their bibimbap and give you the stink eye when you ask for another round of wilted bean sprouts.

- 여기는 당신이 일하는 곳 근처의 슬픈 아시아 퓨전 음식점과는 다르다. 그곳은 비빔밥에 피망을 넣고, 시들어버린 콩나물 추가를 요청하면 찡그린 표정을 짓는다. 

 

 


 

 

mark your path : 길을 표시하다.

ex) You'll know that you're headed the right way because there will be signs to mark your path.

-길을 표시하는 안내판들이 있을 것이기 때문에, 당신이 올바른 방향으로 가고 있다는 것을 알 수 있을 것이다.

 

 


 

pilgrimage : 순례, 성지

awning : (창이나 문 위의) 차양, 가리개

ex) As you go farther into your pilgrimage, the lettering on the awings slowly begins to turn into symbols that you may or may not be able to read.

- 순례를 계속하다 보면, 차양에 적힌 글자가 점차 기호로 바뀌기 시작하고, 그 기호는 읽을 수도 있고 읽지 못할 수도 있다.

 

 


 

 

put to the test : 시험대에 올려지다, 시험받다, 검증받다

ex) This is when my elementary-greade Korean skills are put to the test how fast can I sound out the vowels in traffic?

- 이때가 바로 제 초등학교 수준의 한국어 실력을 시험받는 순간입니다. 교통 상황에서 모음을 얼마나 빨리 소리 낼 수 있는지가 시험대에 오르는 거죠.

 

 

 

optometrist's office : 안과 혹은 안경원

 

A couple for blocks in, and we're in the heart of it.

조금만 더 가면 우리는 그 중심부에 도착합니다.

 

Swarm: /swɔrm/ (곤충 등의) 떼, 무리

Crisscross: /ˈkrɪsˌkrɔs/ 엇갈리다, 교차하다

Assortment: /əˈsɔrtmənt/ 다양한 것들의 모음, 종류별 배열, (상품의) 구색

Glyphs: /ɡlɪfs/ 문자나 기호의 형태로, 특히 고대 문자나 상형문자의 상징적 표기

Graphemes: /ˈɡræfiːmz/ 문자나 기호의 가장 작은 단위로, 음소나 의미를 나타내는 기본적인 기호

 

ex) Everyone is Asian, a swarm of different dialects crisscross like invisible telephone wires, the only English words are HOT POT and LIQUORS, and they're all buried beneath an assortment of glyphs and graphemes, with an anime tiger or a hot dog dancing next to them.

- 모든 사람들이 아시아인이고, 다양한 방언이 보이지 않는 전화선처럼 엉켜 있으며, 유일한 영어 단어는 'HOT POT'과 'LIQUORS'뿐이다. 이 단어들은 다양한 기호문자 아래에 묻혀 있고, 그 옆에는 애니메이션 호랑이 또는 핫도그가 춤추고 있다. 

 

 


 

appliance shop : 가전제품

H mart complex : H마트 복합단지

mucin : 점액물질

 

 

 

vaguely : 모호하게, 흐릿하게, 약간

placenta : 태반

boast : 뽐내다, 자랑하다

 

ex) there's beauty counter where you can buy Korean makeup and skin-care products with snail mucin or caviar oil, or a face mask that vaguely boasts "placenta"

- 여기에는 한국 화장품과 피부 관리 제품을 구입할 수 있는 뷰티 카운터가 있다. 제품에는 달팽이 점액이나 캐비어 오일이 포함되어 있거나, '태반'을 모호하게(은근히, 암시적으로) 자랑하는 얼굴 마스크도 있다."

 


 

pseudo : 가짜의, 유사한 /ˈsuːdoʊ/

Array : 다양한 종류나 배열

Fresh bounty : 신선한 수확물, 농산물

stalls : 가판대, 작은 매대

dedicated : 헌신하는, 특정 목적에 전념하는

ex) One is dedicated to sushi : 스시 전용인

 

 

Bubbling soups: 끓어오르는 국물. 국물이 끓고 있는 상태

Earthenware pots: 도자기 냄비. 흙으로 만들어진 전통적인 냄비

Mini cauldrons: 작은 주전자. "Cauldron"은 대개 큰 솥을 의미하지만, 여기서는 "mini"가 붙어 작은 크기의 주전자를 뜻

Ensure: 보장하다. 어떤 상태나 결과가 확실하게 이루어지도록 하다.

Past arrival: 도착한 이후. 음식이 도착한 시점 이후의 시간을 의미

 

ex) Bubbling soups served in traditional earthenware pots called ttukbaegis, which act as mini cauldrons to ensure that your soup is still bubbling a good ten minutes past arrival,

- 전통적인 도자기 냄비인 뚝배기에서 제공되는 끓어오르는 국물은, 작은 솥처럼 작용하여 도착한 지 10분이 지나도 여전히 끓어오른다.

 


 

 

Cracked in: "Cracked in"은 "깨뜨려 넣다"라는 뜻. 예를 들어, 라면에 계란을 깨서 넣는 경우. /krækt ɪn/

Housed in a thick (/haʊzd ɪn ə θɪk/) : "Housed in a thick"는 "두꺼운 것 안에 담겨 있다"는 의미. 예를 들어,

만두가 두꺼운 반죽 안에 싸여 있는 상태.

Cylindrical (/sɪˈlɪndrɪkl/) : "Cylindrical"은 "원통형의"라는 뜻. 물체가 원통 모양을 하고 있음을 나타낸다. 예를 들어,

떡볶이의 떡이 원통 모양일 때 사용됨.

Paste: "Paste"는 "페이스트" 또는 "반죽"을 의미. 보통 고체와 액체가 혼합된 상태로, 음식을 만드는 데 사용되는 점성이 있는 혼합물. 예를 들어, 고추장은 달콤하고 매운 페이스트입니다.

 

ex) There's stall for Korean street food that serves up Korean ramen (basically just Shin Cup noodles with an egg cracked in); giants steamed dumplings full of pork and glass noodles housed in a thick, cakelike dough; and tteokbokki, chewy, bite-sized cylindrical rice cakes boiled ina stock with fish cakes, red pepper, and gochujang, a sweet-and-spicy paste that's one of the tree mother sauces used in pretty much all Korean dishes.

- 한국 길거리 음식을 제공하는 매대가 있습니다. 여기에서는 한국 라면(기본적으로 신라면 컵라면에 계란을 넣은 것), 두툼하고 케이크 같은 반죽 안에 돼지고기와 당면이 가득 들어간 거대한 찐 만두, 그리고 떡볶이(쫄깃하고 먹기 좋은 크기의 원통형 떡을 어묵, 고추가루, 고추장과 함께 육수에서 끓인 것)를 제공합니다. 고추장은 달콤하고 매운 페이스트로, 거의 모든 한국 요리에 사용되는 세 가지 기본 소스 중 하나입니다.

 


 

역시나 또 겨우 한페이지 안에서 발견되는 수많은 모르는 단어들의 향연ㄷㄷ 아시아 식당, 한식에 대한 얘기들이 많다보니 다양한 식료품에 대한 단어나 음식의 조리법, 형태를 설명하는 디테일한 단어들이 굉장히 많이 등장하고 있다. 이래서 원서 읽으면 도저히 그냥 모르는 단어들을 모른척 하고 너어갈수가 없는거다. 

 

 

 

 

 

 

 

인사이드 아웃에 이어서 매일매일 원서읽기 도전으로 선택한 두번째 책은 "Crying in H Mart"이다. Michelle Zauner라는 미국계 한국 혼혈(?) 뮤지션이 쓴 책으로, 돌아가신 한국인 엄마와의 추억을 자세히 써내려간 에세이. 한국 음식으로부터 그녀가 느끼는 엄마에 대한 향수와 그리운 감정 등이 디테일하게 묘사되어 있다. 미국인 아버지와 한국인 어머니 사이에서 태어난 그녀는 어린시절부터 완전히 한국인 입맛에 맞춰 길러졌다고해도 과언이 아닌데 그런 자신의 음식 입맛, 취향에 크나큰 영향을 준 어머니를 추억하며 이 에세이를 발간했다고 한다. 그래서인지 한국정서적인 감성과 표현들이 굉장히 많고 일상적인 주제에 대한 내용이라서 원서읽기로 도전하기에 꽤나 괜찮은 책이라는 생각이 든다. 물론 그럼에도 불구하고 나의 심각한 어휘부족으로 모르는 단어들이 빼곡한 탓에 하루에 한챕터씩 진도를 빼고자 했던 목표는 완전히 무산되고ㅋㅋ 하루 한장씩만 읽어보자. 라고 대폭 목표치를 줄였다. 심지어 이것도 쉽지않다는게 함정... 

 

아무튼 성격상 모르는 단어를 그냥 지나치고 도저히 못읽는 성격이라, (보통 영어원서읽기 연습하는 분들 얘기를 보면 모르는 단어 하나하나 찾아가며 읽으면 너무 힘들어서 절대 책을 완독할 수 없기 때문에 좀 모르는 단어가 나와도 대충 맥락으로 의미를 이해하고 넘어가라 하는데 나는 성격상 그게 안된다는것을 깨달음...) 그냥 하루 한장씩 마치 학습하듯 정확히 읽고 아주 천천히 책을 읽어 나가는게 나와 맞다는 생각이 들어서 나무늘보 속도로 읽는것을 그냥 택했다.

 

 

ㅎㅎㅎㅎㅎ

 

 

아직 채 몇장 안읽었지만 앞으로 포스팅 하나하나 올리면서 모르는 단어나 표현들을 정리해서 올리려고 한다.

부디 완독할수 있기를 희망하며...... (과연)...

 

 


 

 

~p.6까지

 

parachute kids"Parachute kids"는 저자가 만들어낸 표현이 아니라, 실제로 사용되는 용어. 이 용어는 부모가 직장이나 학업 등의 이유로 해외에 거주하면서 자녀를 본국에 남겨두거나, 자녀를 유학 보내고 부모는 본국에 남아있는 상황을 설명할 때 사용됩니다. "Parachute kids"는 보통 미국이나 다른 서구 국가로 유학 온 아시아계 아이들을 지칭하는 데 사용되며, 부모가 자녀를 마치 낙하산처럼 떨어뜨리고 본국으로 돌아간다는 의미에서 비롯되었습니다.

 

flock to : 특정 장소나 사물을 향해 대량으로 모이거나 이동하는 것을 의미한다.

"H Mart is where parachute kids flock to find the brand of instant noodles that reminds them of home."

 

distinctly : 뚜렷하게, 분명히, 확실히

 

prop : 놓다, 두다, 진열하다.

ex) "They don't prop Goya beans next to bottles of sriracha here."

 

Mince : (고기 등을) 갈다 / Minced : 다진, 다져진 /mɪnst/

 

Chives : 쪽파 /tʃaɪvz/

ex) I spent at the kitchen table folding minced pork and chives into the thin dough.

 

Sobbing : 흐느껴 우는

 

Caucasian : 백인

 

heritage : (국가, 사회의) 유산

 

disavow : 부인하다 (지식,책임 등을)

 

cryptic : 수수께기같은, 아리송한

ex) Korean people tend to disavow measurements and supply only instructions along the lines of "add sesame oil until it tastes like Mom's)

 

reverence : 숭배, 존경, 경외심

predisposition : 성향, 경향, 소인 등 (선천적이거나 유전적으로 영향을 받는 경우에 많이 쓰임)

= casual한 버전 : tendency, inclination

ex) This meant a reverence for good food and a predisposition to emotional eating.

 

piping : 매우 뜨거운, 끓는

 

inedible : 먹을 수 없는, 못 먹는 <-> edible : 먹을 수 있는

casual한 버전) not edible, not fit to eat

ex) Stews had to be piping hot or they might as well have been inedible.

"찌개가 뜨겁지 않으면, 먹을 수 없는 것과 다름없었다."

 

prep : 준비하다

 

ludicrous : 터무니없는, 황당한 (=ridiculous)

 

affront : 모욕, 마음의 상처?, 모욕적이거나 도전적인 상황을 나타냄 (=insult, challenge)

ex) The concept of prepping meals for the week was a ludicrous affront to our lifestyle.

"일주일치 식사를 준비하는 것은, 우리 생활방식에 터무니없는 도전, 모욕이었다."

 

relish : 즐기다, 좋아하다 (=enjoy, savor)

 

in accordance : ~에 맞춰

ex) We relished it until a new craving emerged. We are in accordance with the seasons and holidays.

 

strips : 얇은 조각

 

deck : (배)갑판

 

hearty : 영양이 많은, 든든한, 건강한

 

postpartum : 산후, 출산후

ex) We'd bring our camp stove outdoors and fry up strips of fresh pork belly on the deck.

ex) On my birthday, we ate miyeokguk a hearty seaweed soup that Koreans that women are encouraged to eat postpartum and that Koreans traditionally eat on their birthdays to celebrate their mothers.

 

cruel:잔혹한, 잔인한

 

intractable : 아주 다루기 힘든, 고집 센 (<-> tractable)

 

radiating : 내뿜다, 방출되다, 퍼지다

 

fondle : 쓰다듬다, 애정을 담아 취급하다, 애무하다

ex) No matter how critical or cruel she could seem-constantly pushing me to meet her intractable expectations. (그녀의 고집 센 기대를 충족시키려고) I could always feel her affection radiating from the lunches she packed and the meals she prepared for me just the way I liked them. I can hardly speak Korean, but in H Mart it feels like I'm fluent. I fondle the produce and say the words aloud.

 

puffed : 튀긴

ex) how to use it as a spoon to shovel caramel puffed rice into my mouth.

 

ineviably : 불가피한, 필연적인

ex) how it ineviably fell down my shirt and spread all over the car.

 

embody : 상징, 구현하다 (어떤 개념이나 감정을 실제로 표현하거나 나타내는 것)

ex) I wanted to like all the things she did, to embody her completely.

 

grief : 슬픔, 비탄, 비통

 

arbitrary : 무작위적인, 임의적인, 제멋대로인

 

comes in waves : 파도처럼 밀려온다

ex) My grief comes in waves and is usually triggered by something arbitrary.

 

double-fisting : 두 손에 각각 물건을 쥐고 있는 상태

ex) but catch me(여기서는 나를 보게되면? 보게 된다면) at H Mart when some kid runs up double-fisting plastic sleeves of ppeongtwigi and I'll just lose it.

"하지만 H 마트에서 어떤 아이가 두 손에 뻥튀기를 가득 쥐고 달려오는 모습을 보면 나도 모르게 무너져버린다."

 

discarding : 버리다, 폐기하다

 

mussel : 홍합 shells : 껍질 /mʌsəl/

 

tin : 통조림, 깡통, 철

ex) I'll cry when I see a Korean grandmother eating seafood noodles in the food court, discarding shrimp heads and mussel shells onto the lid of her daughter's tin rice bowl.

 

frizzy : 곱슬곱슬한 머리

 

protruding : 볼록하다, 돌출되는, 튀어나온

rust : 녹슬다, 부식하다

ex) Her gray hair frizzy, cheek-bones protruding like tops of two peaches, tattooed eyebrows rusting as the ink fades out.

 

wound up : (wind up의 과거) : 결국 ~ 하게 되다.

ex) If she'd have wound up with the same perm that every Korean grandma gets, as though (=as if) it were a part of our race's evolution.

 

arms linked : 팔장을 낀

ex) I'll imagine our arms linked, her small frame leaning against mine as we take the escalator up to the food court.

 

rooted : 고정되어 있다, 뿌리박혀 있다.

ex) her image of New York still rooted in the era of "Breakfast at Tiffany's."

 

pluck : 손가락으로 뽑다, 제거하다.

pluck something off : ~을 손으로 뽑다 제거하다.

lint off : 보풀을 제거하다 (Lint : 보풀)

pick on : 지적하다, 트집 잡다.

slumped : (어깨 등이) 내려앉은, 축 처진

ex) She'd pluck the lint off my coat and pick on me how my shoulders slumped.

 

slurp : (무엇을 마시면서) 후루룩 소리를 내다. 후루룩 마시다

ex) Why is she here slurping up spicy jjamppong noodles and my mom isn't?

 

irrationally : 비이성적으로 행동하다.

ex) Sometimes it helps to irrationally blame someone for it.

 

collide (컬라이d) : 충돌하다, 부딪치다

ex) I'm colliding with a wall that won't give.(양보하지 않는, 물러서지 않는)

 

ram into : ~을 들이받다

ex) There's no escape, just a hard surface that I keep ramming into over and over.

 

immutable : 변경할 수 없는, 불변의

ex) a reminder of the immutable reality that I will never see her again.

 

 

 

 

 

A study shows that while identical twins look alike, they are not clones. Scientists analyzed DNA from 387 pairs of identical twins. They looked for mutations in the early stages of development. A mutation is a change in the sequence of the DNA. This can occur when a cell splits. A change can cause slight differences in the DNA when it splits. A tiny change can create differences in height, intelligence, eye color, and how easy it is to catch a disease. The study shows that in about 15 percent of identical twins, one twin had many mutations that the other did not have. This difference helps explain the "nature versus nurture" debate - whether socializing and upbringing affect human behavior. 

 


 

 

해석

더보기

한 연구는 일란성 쌍둥이가 비슷해 보이지만 복제품은 아니라는 것을 보여준다. 과학자들은 387쌍의 일란성 쌍둥이의 DNA를 분석했다. 그들은 발달의 초기 단계에서 돌연변이를 찾았다. 돌연변이는 DNA의 배열(순서) 변화이다. 이것은 세포가 분열할 때 발생할 수 있다. 변화는 분열할 때 DNA에 약간의 차이를 일으킬 수 있다. 작은 변화는 키, 지능, 눈 색깔, 그리고 질병에 걸리는 것이 얼마나 쉬운지에 차이를 만들 수 있다. 이 연구는 일란성 쌍둥이의 약 15%에서 한 쌍둥이가 다른 쌍둥이에게는 없는 많은 돌연변이를 가졌다는 것을 보여준다. 이 차이는 사회화와 양육이 인간의 행동에 영향을 미치는지에 대한 "자연 대 양육" 논쟁을 설명하는 데 도움이 된다.

 

 


 

 

Identical : 동일한, 똑같은

: a series of related things or events, or the order in which they follow each other

ex) I've got three identical blue suits.

 

 

 

Mutation : 돌연변이

: the way in which genes change and produce permanent differences

 

 

 

Sequence(일련의) 연속적인 사건들, 순서[차례]

: series of related things or events, or the order in which they follow each other

 

 

 

Split : 분열되다, 분열(쪼개지다), 나뉘다, 의견이갈리다.

:to (cause to) divide into two or more parts, especially along a particular line

ex) The band have reportedly decided to split up.

전하는 바에 따르면 그 밴드가 해체하기로 결정했다고 한다.

 

 

 

Debate : 논란, 논쟁

: (a) serious discussion of a subject in which many people take part

ex) This debate will run and run

이 논쟁은 끊임없이 계속될 거예요!

 

 

 

Upbringing : 양육, 훈육, (가정) 교육

the way in which you are treated and educated when young, especially by your parents, especially in relation 

to the effect that this has on how you behave and make moral decisions

ex) have[receive] a strict upbringing

ex)  had a Christian upbringing.

ex) Upbringing plays an important part in determining a person’s character.

한 사람의 성격을 결정하는 데는 그 사람의 가정교육이 중요한 역할을 한다.

 

 

 

 

 

 

 

Social media is becoming addicting. Research shows that most people spend on average almost 4 hours a day on social networking sites. That's almost 30 hours a week. While some people use social media for work or to stay in touch with friends, other people find that using social media so much causes anxiety and stress. So, just as many religions ask people to abstain, or not to have certain foods or drinks for a certain time, many people are taking social media fasts. They are not updating their statuses, and they are also not reading what other people are posting. They choose to stay away from social media for 30 days.

 

 

 

번역

더보기

소셜 미디어가 중독되고 있다. 연구는 대부분의 사람들이 소셜 네트워킹 사이트에서 하루에 평균적으로 거의 4시간을 보낸다는 것을 보여준다. 일주일에 거의 30시간입니다. 어떤 사람들은 일을 위해 또는 친구들과 연락을 유지하기 위해 소셜 미디어를 사용하는 반면, 다른 사람들은 소셜 미디어를 너무 많이 사용하는 것이 불안과 스트레스를 유발한다는 것을 발견한다. 그래서, 많은 종교들이 사람들에게 금욕을 요구하거나, 특정한 음식이나 음료를 일정 시간 동안 먹지 말라고 요구하는 것처럼, 많은 사람들은 소셜 미디어를 그만두고 있다. 그들은 자신의 상태를 업데이트하지 않고 있으며, 다른 사람들이 게시하는 것을 읽지도 않고 있다. 그들은 30일 동안 소셜 미디어를 멀리하기로 선택한다.

 

 


 

 

#Fast : 단식

:period of time when you eat no food

ex)Take something fast : 무엇을 줄이다, 멈추다

 

 

 

#Abstain : 삼가다

:to not do something, especially something enjoyable that you think might be bad

ex ) abstain from meat(s)

ex) refrain[abstain] from liquor

ex ) abstain from sensual pleasures

 

 

 

 

 

 

Addiction is a type of brain disorder characterized by compulsive engagement in rewarding stimuli despite unfavorable consequences. As described by researchers, addiction causes an "extremely huge financial and human toll" on individuals and society. Classic symptoms of addiction include loss of productivity, impaired control over behavior, and obsessive use of substances. Habits and patterns associated with addiction are typically characterized by short-term gratification and long-term costs. Examples of addictions include alcoholism, drug addiction, food addiction, gambling addiction, etc. Research evidence indicates that cognitive-behavioral therapy and consistent aerobic exercise and endurance exercise such as marathon running, prevent certain types of addictions.

 

 


번역

더보기

중독은 부정적인 결과에도 불구하고 보상적인 자극에 강박적으로 관여하는 것이 특징인 뇌 질환의 일종이다. 연구원들이 설명한 바와 같이, 중독은 개인과 사회에 "극도로 엄청난 재정적, 인적 피해"를 야기한다. 중독의 전형적인 증상은 생산성의 상실, 행동 통제의 손상, 물질의 강박적인 사용을 포함한다. 중독과 관련된 습관과 패턴은 일반적으로 단기적 만족과 장기적 비용으로 특징지어진다. 중독의 예로는 알코올 중독, 약물 중독, 음식 중독, 도박 중독 등이 있다. 연구 증거는 인지 행동 치료와 마라톤 달리기와 같은 지속적인 유산소 운동과 지구력 운동이 특정 유형의 중독을 예방한다는 것을 보여준다.

 

 

Characterized by : ~로 특징지어진, ~를 특징으로 하는

ex ) Our country is characterized by having four distinct seasons.

 

 

Stimuli : 자극 (Stimulus의 복수)

ex ) Our body starts reacting to the external stimuli.

 

 

Unfavorable : 호의적이 아닌, 비판적인, 불리한

ex ) Isn't it unfavorable to you? - It's unfavorable to me.

 

 

Human Toll : 사람의 희생

 

 

Impaired : 손상된, 제 기능을 못하는

ex ) Nowadays we say someone is speech-impaired’, not dumb.

 

 

Substances : 물질, 결정체, 재료

ex ) Drinks with some solid substances in them.

                        (건더기)

 

 

Foreign substances : 이물질

ex ) I managed all foreign substances in there.

 

 

 

Gratification : 만족감[희열](을 주는 것)

ex ) I have the perfect gratification travel plan, but the problem is I don't have any money.

 

 

 

Indicate : (사실임·존재함을) 나타내다[보여 주다]

ex) Please indicate your sex and date of birth below.

 

 

 

Cognative : 인식[인지]의

ex ) The accident impaired his cognitive functions.

 

 

 

Cognative behavioral theraphy : 인지행동치료

 

 

 

Consistent : 한결같은, 일관된

ex ) It’s terribly important for parents to be consistent.

 

 

 

Prevent :  막다[예방/방지하다]

ex ) Regular exercise helps prevent weight gain.

 

 

 

 

+ Recent posts