인사이드 아웃에 이어서 매일매일 원서읽기 도전으로 선택한 두번째 책은 "Crying in H Mart"이다. Michelle Zauner라는 미국계 한국 혼혈(?) 뮤지션이 쓴 책으로, 돌아가신 한국인 엄마와의 추억을 자세히 써내려간 에세이. 한국 음식으로부터 그녀가 느끼는 엄마에 대한 향수와 그리운 감정 등이 디테일하게 묘사되어 있다. 미국인 아버지와 한국인 어머니 사이에서 태어난 그녀는 어린시절부터 완전히 한국인 입맛에 맞춰 길러졌다고해도 과언이 아닌데 그런 자신의 음식 입맛, 취향에 크나큰 영향을 준 어머니를 추억하며 이 에세이를 발간했다고 한다. 그래서인지 한국정서적인 감성과 표현들이 굉장히 많고 일상적인 주제에 대한 내용이라서 원서읽기로 도전하기에 꽤나 괜찮은 책이라는 생각이 든다. 물론 그럼에도 불구하고 나의 심각한 어휘부족으로 모르는 단어들이 빼곡한 탓에 하루에 한챕터씩 진도를 빼고자 했던 목표는 완전히 무산되고ㅋㅋ 하루 한장씩만 읽어보자. 라고 대폭 목표치를 줄였다. 심지어 이것도 쉽지않다는게 함정... 

 

아무튼 성격상 모르는 단어를 그냥 지나치고 도저히 못읽는 성격이라, (보통 영어원서읽기 연습하는 분들 얘기를 보면 모르는 단어 하나하나 찾아가며 읽으면 너무 힘들어서 절대 책을 완독할 수 없기 때문에 좀 모르는 단어가 나와도 대충 맥락으로 의미를 이해하고 넘어가라 하는데 나는 성격상 그게 안된다는것을 깨달음...) 그냥 하루 한장씩 마치 학습하듯 정확히 읽고 아주 천천히 책을 읽어 나가는게 나와 맞다는 생각이 들어서 나무늘보 속도로 읽는것을 그냥 택했다.

 

 

ㅎㅎㅎㅎㅎ

 

 

아직 채 몇장 안읽었지만 앞으로 포스팅 하나하나 올리면서 모르는 단어나 표현들을 정리해서 올리려고 한다.

부디 완독할수 있기를 희망하며...... (과연)...

 

 


 

 

~p.6까지

 

parachute kids"Parachute kids"는 저자가 만들어낸 표현이 아니라, 실제로 사용되는 용어. 이 용어는 부모가 직장이나 학업 등의 이유로 해외에 거주하면서 자녀를 본국에 남겨두거나, 자녀를 유학 보내고 부모는 본국에 남아있는 상황을 설명할 때 사용됩니다. "Parachute kids"는 보통 미국이나 다른 서구 국가로 유학 온 아시아계 아이들을 지칭하는 데 사용되며, 부모가 자녀를 마치 낙하산처럼 떨어뜨리고 본국으로 돌아간다는 의미에서 비롯되었습니다.

 

flock to : 특정 장소나 사물을 향해 대량으로 모이거나 이동하는 것을 의미한다.

"H Mart is where parachute kids flock to find the brand of instant noodles that reminds them of home."

 

distinctly : 뚜렷하게, 분명히, 확실히

 

prop : 놓다, 두다, 진열하다.

ex) "They don't prop Goya beans next to bottles of sriracha here."

 

Mince : (고기 등을) 갈다 / Minced : 다진, 다져진 /mɪnst/

 

Chives : 쪽파 /tʃaɪvz/

ex) I spent at the kitchen table folding minced pork and chives into the thin dough.

 

Sobbing : 흐느껴 우는

 

Caucasian : 백인

 

heritage : (국가, 사회의) 유산

 

disavow : 부인하다 (지식,책임 등을)

 

cryptic : 수수께기같은, 아리송한

ex) Korean people tend to disavow measurements and supply only instructions along the lines of "add sesame oil until it tastes like Mom's)

 

reverence : 숭배, 존경, 경외심

predisposition : 성향, 경향, 소인 등 (선천적이거나 유전적으로 영향을 받는 경우에 많이 쓰임)

= casual한 버전 : tendency, inclination

ex) This meant a reverence for good food and a predisposition to emotional eating.

 

piping : 매우 뜨거운, 끓는

 

inedible : 먹을 수 없는, 못 먹는 <-> edible : 먹을 수 있는

casual한 버전) not edible, not fit to eat

ex) Stews had to be piping hot or they might as well have been inedible.

"찌개가 뜨겁지 않으면, 먹을 수 없는 것과 다름없었다."

 

prep : 준비하다

 

ludicrous : 터무니없는, 황당한 (=ridiculous)

 

affront : 모욕, 마음의 상처?, 모욕적이거나 도전적인 상황을 나타냄 (=insult, challenge)

ex) The concept of prepping meals for the week was a ludicrous affront to our lifestyle.

"일주일치 식사를 준비하는 것은, 우리 생활방식에 터무니없는 도전, 모욕이었다."

 

relish : 즐기다, 좋아하다 (=enjoy, savor)

 

in accordance : ~에 맞춰

ex) We relished it until a new craving emerged. We are in accordance with the seasons and holidays.

 

strips : 얇은 조각

 

deck : (배)갑판

 

hearty : 영양이 많은, 든든한, 건강한

 

postpartum : 산후, 출산후

ex) We'd bring our camp stove outdoors and fry up strips of fresh pork belly on the deck.

ex) On my birthday, we ate miyeokguk a hearty seaweed soup that Koreans that women are encouraged to eat postpartum and that Koreans traditionally eat on their birthdays to celebrate their mothers.

 

cruel:잔혹한, 잔인한

 

intractable : 아주 다루기 힘든, 고집 센 (<-> tractable)

 

radiating : 내뿜다, 방출되다, 퍼지다

 

fondle : 쓰다듬다, 애정을 담아 취급하다, 애무하다

ex) No matter how critical or cruel she could seem-constantly pushing me to meet her intractable expectations. (그녀의 고집 센 기대를 충족시키려고) I could always feel her affection radiating from the lunches she packed and the meals she prepared for me just the way I liked them. I can hardly speak Korean, but in H Mart it feels like I'm fluent. I fondle the produce and say the words aloud.

 

puffed : 튀긴

ex) how to use it as a spoon to shovel caramel puffed rice into my mouth.

 

ineviably : 불가피한, 필연적인

ex) how it ineviably fell down my shirt and spread all over the car.

 

embody : 상징, 구현하다 (어떤 개념이나 감정을 실제로 표현하거나 나타내는 것)

ex) I wanted to like all the things she did, to embody her completely.

 

grief : 슬픔, 비탄, 비통

 

arbitrary : 무작위적인, 임의적인, 제멋대로인

 

comes in waves : 파도처럼 밀려온다

ex) My grief comes in waves and is usually triggered by something arbitrary.

 

double-fisting : 두 손에 각각 물건을 쥐고 있는 상태

ex) but catch me(여기서는 나를 보게되면? 보게 된다면) at H Mart when some kid runs up double-fisting plastic sleeves of ppeongtwigi and I'll just lose it.

"하지만 H 마트에서 어떤 아이가 두 손에 뻥튀기를 가득 쥐고 달려오는 모습을 보면 나도 모르게 무너져버린다."

 

discarding : 버리다, 폐기하다

 

mussel : 홍합 shells : 껍질 /mʌsəl/

 

tin : 통조림, 깡통, 철

ex) I'll cry when I see a Korean grandmother eating seafood noodles in the food court, discarding shrimp heads and mussel shells onto the lid of her daughter's tin rice bowl.

 

frizzy : 곱슬곱슬한 머리

 

protruding : 볼록하다, 돌출되는, 튀어나온

rust : 녹슬다, 부식하다

ex) Her gray hair frizzy, cheek-bones protruding like tops of two peaches, tattooed eyebrows rusting as the ink fades out.

 

wound up : (wind up의 과거) : 결국 ~ 하게 되다.

ex) If she'd have wound up with the same perm that every Korean grandma gets, as though (=as if) it were a part of our race's evolution.

 

arms linked : 팔장을 낀

ex) I'll imagine our arms linked, her small frame leaning against mine as we take the escalator up to the food court.

 

rooted : 고정되어 있다, 뿌리박혀 있다.

ex) her image of New York still rooted in the era of "Breakfast at Tiffany's."

 

pluck : 손가락으로 뽑다, 제거하다.

pluck something off : ~을 손으로 뽑다 제거하다.

lint off : 보풀을 제거하다 (Lint : 보풀)

pick on : 지적하다, 트집 잡다.

slumped : (어깨 등이) 내려앉은, 축 처진

ex) She'd pluck the lint off my coat and pick on me how my shoulders slumped.

 

slurp : (무엇을 마시면서) 후루룩 소리를 내다. 후루룩 마시다

ex) Why is she here slurping up spicy jjamppong noodles and my mom isn't?

 

irrationally : 비이성적으로 행동하다.

ex) Sometimes it helps to irrationally blame someone for it.

 

collide (컬라이d) : 충돌하다, 부딪치다

ex) I'm colliding with a wall that won't give.(양보하지 않는, 물러서지 않는)

 

ram into : ~을 들이받다

ex) There's no escape, just a hard surface that I keep ramming into over and over.

 

immutable : 변경할 수 없는, 불변의

ex) a reminder of the immutable reality that I will never see her again.

 

 

 

 

In the United States, the baby boomer generation includes those that were born in the time after World War II. Those babies are now reaching retirement age. As these adults age, many of their adult children worry about how they will take care of their aging parents. In the United States it is not common for multiple generations to live under one roof. Once children grow up and get married, they move out, leaving their aging parents to fend for themselves. When these aging parents can no longer take care of themselves because of age or illness, it is not uncommon for adult children in the U.S. to place their elderly parents in a nursing home.

 

 


 

해석보기

더보기

미국에서 베이비 붐 세대는 2차 세계대전 이후에 태어난 세대를 포함합니다. 그 아기들은 이제 정년이 되었습니다. 이러한 성인들이 나이를 먹어감에 따라, 그들의 많은 성인 자녀들은 그들이 나이든 부모님을 어떻게 돌볼 것인지에 대해 걱정합니다. 미국에서 여러 세대가 한 지붕 아래 사는 것은 흔한 일이 아닙니다. 일단 아이들이 자라서 결혼을 하면, 그들은 나이든 부모님들이 스스로를 부양하도록 남겨둔 채 이사를 갑니다. 나이든 부모들이 나이나 병 때문에 더 이상 스스로를 돌볼 수 없을 때, 미국의 성인 자녀들이 그들의 나이든 부모들을 요양원에 두는 것은 드문 일이 아닙니다.

 

 

 

Fend : 꾸려가다, 부양하다 ((for))

: to takecareof andprovidefor yourself withoutdependingon anyoneelse

ex ) Now you're old enough to fend for yourself.

 

 

Nursing home : 요양원

: place where very old people who are ill live and receive medical treatment and care

ex ) Her family put her into a nursing home.

 

 

Place + someone/something + in : ~를 ~에 두다.

ex ) I'll place my parents in a hospital.

 

 

 

 

A study shows that while identical twins look alike, they are not clones. Scientists analyzed DNA from 387 pairs of identical twins. They looked for mutations in the early stages of development. A mutation is a change in the sequence of the DNA. This can occur when a cell splits. A change can cause slight differences in the DNA when it splits. A tiny change can create differences in height, intelligence, eye color, and how easy it is to catch a disease. The study shows that in about 15 percent of identical twins, one twin had many mutations that the other did not have. This difference helps explain the "nature versus nurture" debate - whether socializing and upbringing affect human behavior. 

 


 

 

해석

더보기

한 연구는 일란성 쌍둥이가 비슷해 보이지만 복제품은 아니라는 것을 보여준다. 과학자들은 387쌍의 일란성 쌍둥이의 DNA를 분석했다. 그들은 발달의 초기 단계에서 돌연변이를 찾았다. 돌연변이는 DNA의 배열(순서) 변화이다. 이것은 세포가 분열할 때 발생할 수 있다. 변화는 분열할 때 DNA에 약간의 차이를 일으킬 수 있다. 작은 변화는 키, 지능, 눈 색깔, 그리고 질병에 걸리는 것이 얼마나 쉬운지에 차이를 만들 수 있다. 이 연구는 일란성 쌍둥이의 약 15%에서 한 쌍둥이가 다른 쌍둥이에게는 없는 많은 돌연변이를 가졌다는 것을 보여준다. 이 차이는 사회화와 양육이 인간의 행동에 영향을 미치는지에 대한 "자연 대 양육" 논쟁을 설명하는 데 도움이 된다.

 

 


 

 

Identical : 동일한, 똑같은

: a series of related things or events, or the order in which they follow each other

ex) I've got three identical blue suits.

 

 

 

Mutation : 돌연변이

: the way in which genes change and produce permanent differences

 

 

 

Sequence(일련의) 연속적인 사건들, 순서[차례]

: series of related things or events, or the order in which they follow each other

 

 

 

Split : 분열되다, 분열(쪼개지다), 나뉘다, 의견이갈리다.

:to (cause to) divide into two or more parts, especially along a particular line

ex) The band have reportedly decided to split up.

전하는 바에 따르면 그 밴드가 해체하기로 결정했다고 한다.

 

 

 

Debate : 논란, 논쟁

: (a) serious discussion of a subject in which many people take part

ex) This debate will run and run

이 논쟁은 끊임없이 계속될 거예요!

 

 

 

Upbringing : 양육, 훈육, (가정) 교육

the way in which you are treated and educated when young, especially by your parents, especially in relation 

to the effect that this has on how you behave and make moral decisions

ex) have[receive] a strict upbringing

ex)  had a Christian upbringing.

ex) Upbringing plays an important part in determining a person’s character.

한 사람의 성격을 결정하는 데는 그 사람의 가정교육이 중요한 역할을 한다.

 

 

 

 

 

 

 

Social media is becoming addicting. Research shows that most people spend on average almost 4 hours a day on social networking sites. That's almost 30 hours a week. While some people use social media for work or to stay in touch with friends, other people find that using social media so much causes anxiety and stress. So, just as many religions ask people to abstain, or not to have certain foods or drinks for a certain time, many people are taking social media fasts. They are not updating their statuses, and they are also not reading what other people are posting. They choose to stay away from social media for 30 days.

 

 

 

번역

더보기

소셜 미디어가 중독되고 있다. 연구는 대부분의 사람들이 소셜 네트워킹 사이트에서 하루에 평균적으로 거의 4시간을 보낸다는 것을 보여준다. 일주일에 거의 30시간입니다. 어떤 사람들은 일을 위해 또는 친구들과 연락을 유지하기 위해 소셜 미디어를 사용하는 반면, 다른 사람들은 소셜 미디어를 너무 많이 사용하는 것이 불안과 스트레스를 유발한다는 것을 발견한다. 그래서, 많은 종교들이 사람들에게 금욕을 요구하거나, 특정한 음식이나 음료를 일정 시간 동안 먹지 말라고 요구하는 것처럼, 많은 사람들은 소셜 미디어를 그만두고 있다. 그들은 자신의 상태를 업데이트하지 않고 있으며, 다른 사람들이 게시하는 것을 읽지도 않고 있다. 그들은 30일 동안 소셜 미디어를 멀리하기로 선택한다.

 

 


 

 

#Fast : 단식

:period of time when you eat no food

ex)Take something fast : 무엇을 줄이다, 멈추다

 

 

 

#Abstain : 삼가다

:to not do something, especially something enjoyable that you think might be bad

ex ) abstain from meat(s)

ex) refrain[abstain] from liquor

ex ) abstain from sensual pleasures

 

 

 

 

 

 

 

The cold is a viral infectious disease that primarily affects the nose and the respiratory tract. It is the most frequent infectious disease in humans. The average adult gets two to four colds a year, while the average child may get six to eight. They occur commonly during the winter. Signs and symptoms include coughing, sore throat, runny nose, sneezing, and fever. People usually recover in seven to ten days. Some symptoms may last up to three weeks. No specific cure or vaccine for the common cold exists, but the symptoms can be treated. The primary methods of prevention are the following: handwashing, not touching the eyes, nose, or mouth with unwashed hands, staying away from other sick people, etc.

 


 

해석

더보기

감기는 주로 코와 호흡기에 영향을 미치는 바이러스성 전염병이다. 그것은 인간에게 가장 빈번한 전염병이다. 평균적인 어른들은 1년에 2-4번 감기에 걸리는 반면, 평균적인 아이들은 6-8번 감기에 걸릴 수 있습니다. 겨울에 흔히 발생한다. 증상에는 기침, 인후통, 콧물, 재채기, 발열 등이 포함된다. 사람들은 보통 7일에서 10일 정도면 회복된다. 일부 증상은 3주까지 지속될 수 있다. 일반적인 감기에 대한 구체적인 치료법이나 백신은 존재하지 않지만, 증상은 치료될 수 있다. 예방의 주요 방법은 손 씻기, 씻지 않은 손으로 눈, 코, 입을 만지지 않기, 다른 아픈 사람과 멀리하기 등이다.

 

 

Viral : 바이러스성의, 바이러스에 의한 : caused by a virus

ex ) Most coughs are viral in origin.

 

 

Infectious : (병이 특히 공기를 통해) 전염되는[전염성의] 

: (of a diseaseable to be passed from one personanimal, or plant to another

ex ) Infectious diseases can be acquired in several ways

 

 

Respiratory : 호흡의, 호흡 기관의 : relating to breathing

ex ) It's good for your respiratory system.

 

 

Recover : (건강이) 회복되다 : to become completely well again after an illness or injury

ex ) We prayed (that) she would recover from her illness.

 

 

last up : 지속되다, 계속되다 

ex ) This protection would last up to six months.

 

 

 

+ Recent posts